About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 28 years old, Worker
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: Silleda (Pontevedra)
Fillo do alcalde fusilado de Silleda, Emilio Alonso Paz

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.

Man 46 years old, Staff member
Born in Riotorto (Lugo)
Lived in: Lugo
UR, Concelleiro e directivo de UR en Lugo. Secretario da Sociedade Venatoria

Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento provisional.

Man 25 years old, Seaman
Born in Cervo (Lugo)
Lived in: Lieiro, Cervo (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 28 years old, Owner
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Ribas de Miño, O Saviñao (Lugo)

Xulgado en Lugo por sedición co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.

Man 18 years old, Mechanic
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Sober (Lugo)

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man 22 years old, Farmer
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Tuiriz, Pantón

Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.

Man 20 years old, Mechanic
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos (Lugo)

Xulgado por rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.

Man 26 years old, Labourer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro (Lugo)

Xulgado por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man
Lived in: A Pontenova
Natural de Asturias.

Xulgado en Lugo por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 28 years old, Farmer
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: San Clodio, Ribas de Sil (Lugo)

Procesado en Lugo, pero a súa causa é sobresida ao saberse que xa estaba cumplindo condea. Fuxido de Galicia e voluntario no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 25 years old, Sawyer
Born in As Neves (Pontevedra)
Lived in: Angoares, Ponteareas

Xulgado en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 16 anos.

Man 18 years old, Worker
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Galdo, Viveiro (Lugo)

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.

Man 29 years old, Student
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Os Prados, Cervantes (Lugo)
Tenente Alcalde

Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento provisional.

Man 16 years old, Agricultural labourer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Merille, Ourol

Xulgado por rebelión co resultado de absolución.

Man 27 years old,
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Vilasante, O Saviñao (Lugo)
PSOE and UGT, Afiliado á Sociedade de "Trabajadores de la Tierra" de Escairón e directivo do PSOE

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.

Man 51 years old, Staff member
Born in O Vicedo (Lugo)
Lived in: Cabana-Riobarba, O Vicedo (Lugo)
PSOE, Garda-ríos da Sociedade Venatoria Provincial en Mondoñedo.

Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Lider guerrilleiro. Morte en Lourenzá en enfrontamento coas forzas franquistas nos anos corenta.

Man 25 years old, Mechanic
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove (Pontevedra)

Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Anulada dita declaración o 19-081957.

Man 47 years old, Military officer
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: A Guarda (Pontevedra)
Oficial da "Priemera Capitanía General del Servicio Marítimo"

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man, Teacher
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Socio de Germinal
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna. Inscrita a defunción o 13-08-1936.

Man
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 40 years old, Tailor
Lived in: Cantón, A Coruña (A Coruña)
Natural de Zaragoza. Debuxante e socio de Germinal
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver na Coruña.

Man, Worker
Obreiro da construcción naval
Morto o 19 de august de 1936

Morte no Val-Narón.

Man 29 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Sevilla. Tenente de navío do "Almirante Cervera"
Morto o 22 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por desobediencia co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, ás 17:30, na Galería de tiro do Arsenal.

Man 30 years old, Farmer
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Oleiros (A Coruña)
Morto o 07 de march de 1938

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña, ás 6.

Man 36 years old, Cabinetmaker
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte xunto ao seu cuñado, tras ser sacados de casa atados cunha corda. Aparecen os cadáveres na porta do cemiterio de Catabois.

Man 29 years old, Seafarer
Lived in: Valencia
Terceiro oficial do vapor "Udondo"
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 27 years old,
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Nogueirosa, Pontedeume (A Coruña)
PSOE, Concelleiro e secretario da Agrupación Socialista de Pontedeume
Morto o 09 de july de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no castelo de s Felipe. Previamente estivera agochado en varias casas de parentes até a súa detención en maio de 1937.

Man 29 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 05 de march de 1938

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no castelo de s Felipe.

Man, Fish transport agent
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Sanxenxo (Pontevedra)

Detención sen procesamento xudicial en 1936. En 1948, xulgado en relación coa actividade política clandestina, co resultado de sentenza a 1 ano de prisión menor

Man 28 years old, Teacher
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
POUM, Natural de Llerena-Badaxoz. Estudante de Mediciña
Morto o 03 de december de 1936

Xulgado en Compostela por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Boisaca-Compostela.

Man 33 years old, Civil servant
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: R/ Costa Vella 11, Santiago de Compostela (A Coruña)
Inspector xefe de arbítrios
Morto o 03 de december de 1936

Xulgado en Compostela por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en compostela.

Man 30 years old, Agricultural labourer
Morto o 23 de october de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver Costa do Sal-Coirós.

Man 22 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Cartaxena. Cabo de Artillaría destinado no Cervera.
Morto o 29 de septembre de 1936

Procesado en dúas causas militares, ambas sobresidas xa que é sacado da prisión e morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"

Man 31 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Carballosa-Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)
CNT, Sindicato "Protección Obrera"
Morto o 09 de july de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de pena de morte. Executada na Punta do Martelo do Arsenal de Ferrol

Man 35 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Catedrático de Obstetricia e Xinecoloxía e decano da Facultade de Medicina
Morto o 04 de january de 1937

Rexistrado morto en Compostela a causa de anemia aguda por hemorraxia. Parece que, tras ser cesado do seu cargo, se suicidou na casa tras ser perseguido por estudantes falanxistas

Man, Teacher
Lived in: Sedes-Prados, Narón

Desterrado por estar casado polo civil

Man 28 years old
Born in A Coruña (A Coruña)

Preso en Fallingbostel. Deportado a Mauthausen en xaneiro de 1941. Trasladado a Gusen. Liberado en maio do 45. Sobrevivinte

Man 24 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Morto o 09 de septembre de 1941

Preso en Frankenthal. Deportado a Mauthausen en maio do 1941. Morte en Hartheim

Man 28 years old, Staff member
Lived in: Nelle, letra G, A Coruña (A Coruña)

Inculpado en causa militar na Coruña, sendo posto en liberdade.

Man 35 years old, Agricultural labourer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Sindicato de Transporte Marítimo
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada en Carril-Vilagarcía de Arousa a causa de disparo de arma de fogo.

Man, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Maquinista naval. Auxiliar 2º do Contramestre Casado

Xulgado en Ferrol por sedición (causa instruída polos sucesos do Contramestre Casado) co resultado de sentencia cadea perpetua. Conmutada por 10 anos en abril de 1940

Man 21 years old, Sawyer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rúa San Luis, letra E- baixo, A Coruña (A Coruña)
JJ.LL., Sindicato de Caixonistas e Serradores da Coruña (CNT). Secretario do Ateneo Libertario "Nueva Era", centro social das JJ.LL.

Inculpado en causa militar na Coruña co resultado de sobresemento provisorio e a disposición do delegado de Orde Pública. Morto.

Man 23 years old, Military officer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín
Mariño. Cabo do B-6
Morto o 03 de november de 1936

Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída contra a tripulación do sumariño "B-6") co resultado de sentencia pena de morte. Executada na Punta do Martelo do Arsenal de Ferrol

Man 37 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída polos sucesos ocurridos no Cuartel do Arsenal Vello de Ferrol os días 20-22 de xullo) con resultados descoñecidos.

Man 33 years old, Ship's bellboy
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (causa instruída pola deserción de varios individuos de buques mercantes) co resultado de ser declarado fuxido en rebeldía

Man 19 years old, Military officer
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)
Mariño do bou armado "Ciriza"

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de absolto e en liberdade. Outra causa do ano 1937 por non presentarse a filas (deserción) co resultado de fuxido e en rebeldía

Man 32 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: A Graña-Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Mestre de Mariña do Contramestre Casado

Xulgado en Ferrol por inutilización (causa instruída contra a tripulación do Contramestre Casado) co resultado de cadea perpetua. Conmutado por 12 anos de prisión. Liberación condicional en agosto do 1941

Man 18 years old, Farmer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por sedición (causa instruída polo secostro e fuxida do Constante Veiga nº 5) co resultado de sentencia en rebeldía fuxido

Man 35 years old, Typographer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Membro do comite da CRG. Socio de Germinal e vicepresidente do sindicato de peóns.
Morto o 23 de july de 1937

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de declaración en rebeldía. Morte rexistrada en A Coruña a causa de feridas de arma de fogo con graves lesións cerebrais e torácicas.

Man 55 years old, Military officer
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Coronel médico da Armada retirado
Morto o 15 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executada

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia