About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man, Worker
Born in Castrelo do Val (Ourense)
Lived in: Campobecerros, Castrelo do Val (Ourense)
CNT, Obreiro do Ferrocarril
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Campobecerros-Castrelo do Val. Previamente xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 41 years old, Worker
Born in Vilar de Barrio (Ourense)
Lived in: Prado, Vilar de Barrio (Ourense)
Obreiro ferrocarril

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.

Man 29 years old, Shoemaker
Born in Petín (Ourense)
Lived in: Petín, Petín (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e un día de prisión.

Man 23 years old, Carpenter
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Maceda, Maceda (Ourense)
Morto o 31 de december de 1936

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 33 years old, Farmer
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Viloira, O Barco de Valdeorras (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua.

Man 35 years old
Lived in: Pedroso, Rodeiro

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento. Causa militar de 1939.

Man 25 years old, Engine driver
Born in Entrimo (Ourense)
Lived in: Galez, Entrimo (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e 1 día de prisión.

Man 33 years old, Undertaker
Born in Cotobade (Pontevedra)
Lived in: Dorneda, Oleiros
Directivo da Sociedade agraria de Dorneda
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cecebre-Cambre a causa de shock traumático.

Man 27 years old, Agricultural labourer
Lived in: Vilapedre, Sarria
Natural de Bos Aires-Arxentina
Morto o 21 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Lugo sen determinar a causa.

Man 32 years old, Farmer
Lived in: Otur-Valdés
Morto o 17 de june de 1937

Morte rexistrada en Lugo.

Man 21 years old
Born in O Saviñao (Lugo)
Morto o 11 de septembre de 1942

Preso no campo de exterminio de Mauthausen, onde morre.

Man 31 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Morto o 07 de february de 1942

Preso nos campos de exterminio de Fallingbostel XI-B e Mauthausen. Morte na cadea en Hartheim.

Man 42 years old, Carpenter
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Treites-Cespón, Boiro (A Coruña)
Morto o 02 de septembre de 1936

Fuxido. Morte rexistrada en Bico de Mar-Cespón-Boiro a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo.

Man 28 years old, Plumber
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Orzán 135-1º, A Coruña (A Coruña)
Morto o 28 de october de 1936

Morte rexistrada en Begonte a causa de shock cerebral. Aparición do cadáver no KM. 15 da estrada Baamonde-Vilalba.

Man 29 years old, Farmer
Born in Samos (Lugo)
Lived in: Frollais, Samos (Lugo)
Morto o 02 de march de 1938

Morte rexistrada en Reiriz-Samos a causa de disparos de arma de fogo feitos pola Garda Civil ao perseguilo coma fuxido

Man 36 years old, Municipal civil servant
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu
PG, Depositario do Concello
Morto o 24 de december de 1936

Inscrición coma desaparecido no Rexistro Civil de Bueu o 31-8-1937, denunciando a desaparición do seu enderezo en decembro de 1936.

Man, Civil servant
Lived in: Arzúa
PCE, Oficial de telégrafos

Destitución do seu cargo.

Man 46 years old
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Morto o 16 de february de 1949

Tras estar ao servizo da República, acaba na URSS e, finalmente, morre confinado no Gulag de Odesa

Man 41 years old, Assistant nurse
Born in Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Madrid por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 4-12-1940.

Man 62 years old, Farmer
Natural de Teruel.
Morto o 11 de june de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte o 11-6-1941.

Man 66 years old, Farmer
Natural de Toledo
Morto o 18 de november de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 61 years old,
Natural da Almería
Morto o 01 de may de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilaxoán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.

Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in O Carballiño (Ourense)
Lived in: O Carballiño (Ourense)

Prisión na Illa do Lazareto ou s Simón.

Man, Seaman
Lived in: O Grove, O Grove
Sociedade de Oficios Varios "La Fraternidad"

Tentan matalo o 29/08/1936 nun paseo no que asasinan outros tres. Sobrevive axudado por unha veciña

Man
Lived in: Ourense, Ourense

Man 29 years old, Staff member
Lived in: Fontei, A Rúa

Xulgado por rebelión militar co resultado de arquivo da causa por parte do auditor militar.

Man, Industrialist
Lived in: O Corgo
PSOE, Agrarista e concelleiro

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Lawyer
Lived in: O Incio
UR, Deputado a Cortes

Expediente por responsabilidades políticas co resultado de sanción.

Man 36 years old, Agricultural labourer
Lived in: Tauste-Zaragoza
Morto o 04 de july de 1940

Morte rexistrada a causa de conmoción torácica na prisión de Celanova

Man 24 years old, Worker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Xixón
Forxador

Fixo a guerra no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.

Man, Military officer
Aviador

Executado en Ceuta polos golpistas.

Man 22 years old
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
CNT, Cabo primeiro no servizo militar na Armada. Afiliado ao Sindicato Único de Traballadores de Fene

Detido e inculpado en causa militar en Ferrol. Morte en Laraxe-Sillobre-Fene.

Man, Civil servant
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Escribinte no Hospital da Base Naval de Ferrol

Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e separación do servizo.

Man 38 years old, Carpenter
Lived in: Serantes, Ferrol (A Coruña)
Operario do Corpo de Auxiliares de Servizos Técnicos da Armada (C.A.S.T.A.). Concelleiro en Serantes

Inculpado en causa militar en Ferrol por adhesión á rebelión. Desestimada a súa responsabilidade e en liberdade sen cargos.

Man 27 years old, Farmer
Lived in: Vilar, Calvos de Randín

Detención en relación con causa militar aberta na Coruña, sendo posto en liberdade.

Man 47 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Detido en Santander e Ferrol coma prisioneiro de guerra.

Man 25 years old, Plumber
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: Figueirido, Vilaboa (Pontevedra)
Cumprindo servizo no cruceiro "Miguel de Cervantes".

Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisional.

Man 27 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Engraxador

Inculpado en Causa militar instruída en Donostia. Finalmente é sobreseído e posto en liberdade.

Man 34 years old, Seafarer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Escarabote, Boiro (A Coruña)
CNT

Servizo a favor do goberno republicano. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento

Man 27 years old, Military officer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Portela 9. Calvario-Lavadores, Vigo (Pontevedra)

Combate no exército republicano. Feito prisioneiro. Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisional

Man 38 years old, Driver
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Arzúa

Inculpado en causa militar en Compostela por rebelión.

Man 23 years old, Barber
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Benito Vicetto nº 3 -3º, Ferrol (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo finalmente posto en liberdade.

Man 33 years old, Municipal guard
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: R/ San Nicolás nº 53 -1º, Ferrol (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol

Man 24 years old, Military officer
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: O Val, Narón (A Coruña)
Mariño do "Jaime I"

Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo revogado o seu procesamento.

Man 23 years old, Farmer
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Muniferral, Aranga (A Coruña)
Mariño de remprazo do "Jaime I"

Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo revogado o seu procesamento e posto en liberdade.

Man 36 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Praza Ferrandiz nº 24 -1º, Ferrol (A Coruña)
Auxiliar da Armada (C.A.S.T.A)

Loita no exército republicano. Detido e Xulgado en Ferrol por rebelión sendo revocado o auto de procesamento e posto en liberdade

Man 35 years old, Municipal guard
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Frutos Saavedra nº 72, Ferrol (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo posto en liberdade.

Man 48 years old, Municipal guard
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: R/ San Carlos nº 34 -1º, Ferrol (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo posto en liberdade.

Man 51 years old, Mounted police officer
Lived in: Muros
Tenente de Carabineiros. Natural de Cidade Real

Combate no exército republicano, sendo detido. Xulgado na Coruña por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia