About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 22 years old
Born in Becerreá (Lugo)
Morto o 09 de december de 1941

Preso en Ludwigsburg. Deportado a Mauhtausen en xuño do 1941. Morte en Gusen en decembro do 41

Man 24 years old, Seaman
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos, Betanzos (A Coruña)
Tripulante do "Mar Cantábrico". Comité Unificado de "La Naval"-UGT e SNTM (CNT)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua.

Man 25 years old
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Campo de Concentración de Rota, clasificado como dubidoso. Xulgado en Ferrol por deserción (causa instruída contras os que non se presentaron a filas de Ribeira)

Man
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Batallón disciplinario nº 87. Causa aberta en Ferrol por deserción.

Man 26 years old, Cook
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mehá-Mugardos, Mugardos (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (contra varios do trozo de Ferrol por non se ter presentado a filas) co resultado prisión 2 anos

Man
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilanova de Arousa, Vilanova de Arousa (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción (contra varios do trozo da Pobra do Caramiñal por non se ter presentado a filas).

Man 22 years old, Seaman
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Baiona, Baiona (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas do reemprazo do 35 Trozo de Baiona). Declarado fuxido e en rebeldía

Man 36 years old, Shipyard worker
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Meá, Mugardos (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol por adhesión a rebelión, sendo posto en liberdade.

Man
Born in Palas de Rei (Lugo)
Morto o 09 de december de 1941

Morte no Campo de Gusen-Austria

Man 28 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)

Fuxido, combateu no exército republicano. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida do buque pesqueiro "Rafael del Palacio") co resultado sentencia cadea perpetua. Conmutación 20 anos 05/40 e condicional en 05/43

Man, Teacher
Lived in: Carracedo, Caldas de Reis

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man 38 years old, Teacher
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: San Xiao, Marín
UR, Con familia directa e política en postos de responsabilidade en Unión Republicana, entre eles o seu cuñado Celestino Poza Pastrana

Advertido dunha tentativa de asasinato, fuxe e agóchase. Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo dende 1936 ate 1958, sendo rehabilitado coa sanción de 3 anos fora da provincia e inhabilitación para cargos directivos de confianza

Man 72 years old, Farmer
Lived in: Madrilejo
Morto o 07 de june de 1939

Preso en San Simón. Morto na cadea. Rexistrado en Vigo a causa de hemorraxia interna de cráneo por fractura na súa base ao caer polo cantil da Illa de San Simón

Man 37 years old, Carpenter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 36 years old, Railroad worker
Lived in: El Musel-Xixón
PSOE and UGT
Morto o 02 de july de 1938

Combateu no exército republicano en Asturias. Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra.

Man, Farmer
Born in Vimianzo (A Coruña)
Lived in: Cambeda-Vimianzo, Vimianzo (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por desacato á autoridade co resultado sentencia prisión 1 ano e 1 día

Man 40 years old, Municipal guard
Born in Ordes (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña

Causa aberta en A Coruña por lesións co resultado sobresemento

Man 22 years old, Stonemason
Lived in: Triáns-Covas, Negreira

Xulgado en Compostela co resultado de sobresemento e a disposición gobernativa

Man 45 years old, Agricultural labourer
Born in Oímbra (Ourense)
Lived in: O Rosal, Oímbra (Ourense)

Xulgado en Ourense por inxurias ao Caudillo co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 57 years old, Farmer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Correxais, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1936.

Man 20 years old, Farmer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Correxais, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 03 de march de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Execcución no Campo de Aragón-Ourense. Causa militar de 1936.

Man 29 years old, Railroad worker
Born in Laza (Ourense)
Lived in: O Castro-Correchouso, Laza (Ourense)
Morto o 24 de may de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 19 years old, Farmer
Morto o 11 de april de 1939

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de colapso cardíaco por tuberculose pulmonar

Man 21 years old, Sawyer
Lived in: Luarca
Morto o 23 de december de 1936

Morte rexistrada en Lugo a causa de coma estando en prisión

Man
Born in Vigo (Pontevedra)
Morto o 01 de november de 1941

Preso nos campos de exterminio de Fallingbostel XI-B, Mauthausen e Gusen. Morte en Gusen.

Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Cerdedo (Pontevedra)
CNT

Loitou no exército republicano. Ao remate da guerra detido no cárcere de Lugo, de onde se fuga.

Man 26 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Baliño-Bealo, Boiro (A Coruña)
Morto o 21 de november de 1936

Morte rexistrada en Lousame a causa de hemorraxia cerebral por feridas con proxectís de arma de fogo. Aparición do cadáver no camiño veciñal do Alto do Confurco.

Man 41 years old, Agricultural labourer
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Bos Aires
Emigrado con residencia habitual en Bos Aires
Morto o 13 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Santa Mariña de Lagostelle-Guitiriz, no km.555 da estrada Madrid-A Coruña, a mans da Garda Civil en aplicación da Lei de Fugas.

Man, Bus conductor
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
CNT, Da "Alianza Marinera"

Obrigado a integrarse no exército franquista, pásase en 1938 ao republicano. Presión en S. Fernando e Zaragoza.

Man
Lived in: A Estrada, A Estrada

Xulgado en Pontevedra co resultado de sobresemento.

Man 37 years old,
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Baiona, Baiona (Pontevedra)

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.

Man 61 years old, Agricultural labourer
Natural de Málaga.
Morto o 16 de january de 1941

Morte na Illa do Lazareto

Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Franza, Mugardos (A Coruña)

Xulgado en Ferrol co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.

Man
Born in Leiro (Ourense)

Xulgado en Ourense por excitación á rebelión co resultado de sobresemento e posta a disposición gobernativa. Preso gobernativo no Campo de Concentración de Rianxo.

Man, Farmer
Lived in: Vilalba
PSOE, Concelleiro

Expedientado e sancionado por responsabilidades civís ou políticas.

Man, Farmer
Lived in: Chantada
UGT, Directivo dunha sociedade agraria

Detención sen procesamento xudicial.

Man 50 years old, Waiter
Lived in: Xixón-Asturias
Morto o 21 de june de 1938

Morte a causa de meninxo encefalite na prisión de Celanova.

Man 23 years old, Mechanic
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: Rutis, Culleredo (A Coruña)

Xulgado en Asturias co resultado de absolución

Man 24 years old, Military officer
Lived in: Ferrol
Mariño enfermeiro do Hospital da base Naval de Ferrol

Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e separación do servizo.

Man 39 years old, Lawyer
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)

Multado por responsabilidades políticas e 5 anos de inhabilitación especial para o desempeño de cargos públicos de mando, confianza e directivos

Man 48 years old, Mounted police officer
Lived in: Ares

Xulgado en Ferrol por rebeliñon co resultado de absolución.

Man 20 years old, Farmer
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Santirso, Abegondo (A Coruña)

Inculpado en causa militar na Coruña, sendo posto a disposición do Gobernador Civil.

Man 47 years old, Mounted police officer
Lived in: Ribeira (A Coruña)
Natural de Málaga.

Combate no exército republicano, sendo detido. Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.

Man 47 years old, Mounted police officer
Lived in: Cabo de Cruz, Boiro (A Coruña)
Natural de Granada

Combate no exército republicano, sendo detido. Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.

Man 60 years old, Agricultural labourer
Morto o 13 de january de 1941

Preso no campo de concentración de Camposancos, onde é rexistrada a súa morte a causa de colapso cardíaco (dexeneración senil).

Man 33 years old
Morto o 07 de february de 1941

Condeado en consello de guerra e preso no campo de concentración de Camposancos, onde é rexistrada a súa morte a causa de caquexia (tuberculose pulmonar).

Man 27 years old
Born in Porto do Son (A Coruña)

Tras pasar pola Comisión Clasificadora de prisioneiros de Xixón, é posto a disposición do comandante militar para que o pasaporte a un campo de prisioneiros

Man, Industrialist
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man 32 years old, Seaman
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño, Miño (A Coruña)

Tras ser declarado en rebeldía, é xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado sentencia pena de morte. Conmutación por cadea perpetua.

Man 28 years old, Staff member
Born in Pontecesures (Pontevedra)
Lived in: Pontecesures, Pontecesures (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (previamente encausado por deserción e declarado fuxido e en rebeldía) co resultado de sentencia prisión 12 anos e 1 día (abril do 42). Condicional en novembro do 1942

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia