About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 21 years old, Staff member
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: Pontevedra (Pontevedra)

Tras estar fuxido, alistouse no exército golpista onde chega ao cargo de sarxento e, como tal, é Xulgado en Pontevedra en esclarecemento dos seus antecedentes político-sociais co resultado de sobresemento provisional.

Man, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño da tripulación do submariño C-2

Combateu na armada republicana. Condeado causa 214/39 contra tirpulación do submariño C-2 a 12 anos e 1 día

Man, Teacher
Lived in: Río, Rodeiro

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Escuadro-Silleda, Silleda

Suspendido de emprego e soldo en setembro do 1936.

Man 24 years old, Military officer
Born in Moaña (Pontevedra)
Lived in: Coia-Vigo, Vigo
CNT, No servizo militar na Armada
Morto o 21 de december de 1940

Combate no exército republicano. Prisioneiro de guerra. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol

Man 28 years old,
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín, Verín (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 29 years old, Worker
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: Castroverde-Noalla, San Cibrao das Viñas (Ourense)
Obreiro do Ferrocarril e labrego

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de absolución.

Man 30 years old, Barber
Born in Melón (Ourense)
Lived in: Quins, Melón (Ourense)
Soldado

Xulgado en Ourenser por deserción co resultado de sobresemento.

Man 24 years old, Baker
Born in Vilar de Barrio (Ourense)
Lived in: Vilar de Barrio, Vilar de Barrio (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 15-8-1940.

Man
Born in Maside (Ourense)

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 20 years old, Worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: A Esculqueira, A Mezquita (Ourense)
Obreiro do ferrocarril e labrego

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento.

Man 20 years old, Farmer
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: San Cibrao das Viñas, San Cibrao das Viñas (Ourense)

Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina co resultado de sobresemento.

Man 27 years old, Teacher
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Canedo, Ourense (Ourense)
JSU

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Acaba no exilio, formando parte do Grupo socialista galego e da Alianza nacional galega.

Man
Born in Barbadás (Ourense)
Lived in: A Valenzá-Vilaescusa, Barbadás (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 27 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Beiro-Caveanca, Ourense (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de 12 anos e 1 día de prisión.

Man 30 years old, Farmer
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Beiro, Carballeda de Avia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución. Causa militar de 1937.

Man, Farmer
Born in Leiro (Ourense)
Lived in: Orega-As Cortes, Leiro (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1937.

Man, Railroad worker
Born in Laza (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Seixalbo, Ourense (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1937.

Man 25 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ventosela, Ribadavia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento. Causa militar de 1936.

Man
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)
Morto o 09 de february de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 51 years old, Industrialist
Born in Gomesende (Ourense)
Lived in: Poulo, Gomesende (Ourense)
IR, Alcalde.
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada no monte do Forriolo-Berredo-A Bola.

Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Tomonde-Vialén, Cerdedo (Pontevedra)

Xulgado por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 18 years old, Carpenter
Born in Celanova (Ourense)
Lived in: Amoroce-Outeiro, Celanova (Ourense)

Xulgado en Ourense en causa aberta para averiguación de conduta co resultado de sobresemento.

Man 30 years old

Xulgado en Ourense por actividades perigosas co resultado de sobresemento e posta a disposición gobernativa.

Man, Military officer
Sarxento
Morto o 08 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense

Man
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra co resultado de sobresemento definitivo.

Man 32 years old, Farmer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Tui (Pontevedra)

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man 46 years old, Staff member
Lived in: Monforte de Lemos
Natural de León.

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 35 years old, Carpenter
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Vieiro, Viveiro (Lugo)
PG, Concelleiro en Viveiro
Morto o 17 de december de 1936

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo, ás 8, nas tapias do cuartel da Garda Civil de Lugo.

Man 45 years old, Shopkeeper
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Lugo (Lugo)

Xulgado en Lugo por rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición do xuíz especial da auditoría.

Man, Teacher
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Ribadeo (Lugo)
PSOE

Fuxido e declarado en rebeldía e finalmente morte en Asturias.

Man 35 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 13 de january de 1938

Morte por disparos da Garda Civil. Aparición do cadáver en Pumares-s Clodio-Ribas de Sil.

Man 33 years old, Staff member
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Lugo (Lugo)
UGT, Secretario da Sociedade isntrutiva do comercio

Xulgado en Lugo por inxurias ao "caudillo" co resultado de absolución.

Man 21 years old, Metal worker
Natural de Asturias
Morto o 20 de july de 1938

Prisioneiro de guerra e executado tras Consello de Guerra en Camposancos-Tui.

Man 50 years old, Railroad worker
Lived in: Oviedo
IR, Profesor da escola de Artes e Oficios de Oviedo. Presidente de IR en Oviedo.
Morto o 02 de july de 1938

Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 44 years old, Seaman
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Nova Iorque-Estados Unidos
FAI, Engraxador do "Mar Cantábrico"
Morto o 08 de july de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado, ás 5, na Punta do Martelo do Arsenal de Ferrol

Man, Mechanic
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Directivo do Sindicato da Industria do Tabaco

Despedido da Fábrica de Tabacos de A Coruña 14/07/1937. Reincorporado posteriormente perdendo 11 anos de antigüidade

Man, Lawyer
Born in Meira (Lugo)
Lived in: Lugo, Lugo (Lugo)
IR, Presidente da Federación Provincial Agraria de Lugo

Detido. Bastantes meses despois de quedar en liberdade prodúcese a súa morte

Man 27 years old, Driver
Lived in: Vigo, Vigo
CNT, Dirixente do Sindicato Metalúrxico e Secretario do Sindicato de Oficios Varios. Natural de Huelva
Morto o 03 de april de 1939

Xulgado en Vigo por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Foi acurralado pola garda civil nun domicilio particular, pegándose un tiro. Rexistrado en Vigo morto a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Toural-Teis-Vigo.

Man 23 years old, Mechanic
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Vogal do Sindicato de Mecánicos en 1933-34

Xulgado en Ferrol por sedición (causa instruída pola desaparición do vapor "Sagrado Corazón de Jesús") co resultado de ser declarado en rebeldía e fuxido. Embargo de todos os bens por peza de responsabilidades civís en outubro do 1940

Man 33 years old, Military officer
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Auxiliar 2º da artillaría da armada

Xulgado en Ferrol por manifestacións a favor do goberno da República, calificadas como debilidade en acto de servizo co resultado de sentencia de absolución

Man, Teacher
Lived in: Corzáns-Salvaterra de Miño, Salvaterra de Miño

Suspendido de emprego e soldo en setembro do 1936.

Man 27 years old, Seaman
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Requián-Betanzos, Betanzos (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campo de prisioneiros en Medina de Rioseco e castigo en batallón de traballadores.

Man 49 years old, Photographer
Lived in: Rúa do Orzán-A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Natural de Asturias.
Morto o 17 de december de 1937

Rexistrado morto en A Coruña a causa de feridas de arma de fogo.

Man 39 years old, Labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sobresemento

Man 32 years old, Military officer
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
BRIGADA SECC. TOPOGRAFICA

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia cadea perpetua

Man 30 years old, Farmer
Born in Mesía (A Coruña)
Lived in: Mesía, Mesía (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sobresemento

Man 22 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado de recibir só un correctivo, por non ter denunciado os feitos a tempo

Man 23 years old, Military officer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Perlío, Fene (A Coruña)
Cabo de Mariñaría

Inculpado en causa militar en Ferrol e posto en liberdade sen cargos

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia