Man 34 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/Libertad, 29, Ourense (Ourense)
Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de absolución. Causa militar de 1937.
Man 29 years old, Farmer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. posto en liberdade por conmutación en setembro de 1940.
Man 30 years old, Seaman
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Xulgado en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos.
Man 20 years old, Military officer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Lagoa-Vilaxoán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Mariño do Jaime I
Morto o 29 de october de 1941
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Detido, retómase o proceso co resultado de sobresemento por morte na cadea no Hospital de San Carlos-San Fernando-Cádiz.
Man 35 years old
Lived in: Vilaxoan, Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Morto o 28 de august de 1948
Tras estar ao servizo da República, acaba na URSS e, finalmente, morre confinado no Gulag de Odesa
Woman 44 years old, Fishmonger
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 05 de october de 1936
Morte no lugar das Gándaras de Budiño, na estrada O Porriño-Salceda de Caselas, a causa de hemorraxia interna e externa
Man 40 years old, Stonemason
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Cea, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 17 de june de 1937
Morte rexistrada en Paradela-Meis a causa de atrición da substancia cerebral e hemorraxia menínxea.
Man 40 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: O Condado-Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense por proferir frases subversivas co resultado de sobresemento.
Man
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1937.
Man 32 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.
Man
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morte rexistrada en Vilamartín de Valdeorras.
Man 18 years old, Shop assistant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ San Nicolás nº 17 baixo, Ferrol (A Coruña)
JSU
Morto o 11 de october de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 29 years old, Municipal guard
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ do Hospital nº 71 baixo, Ferrol (A Coruña)
Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo finalmente posto en liberdade.
Man 17 years old, Sawyer
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
JSU
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a prisión 6 anos 1 día Obtén a liberdade condicional en 1940, ano en que é sancionado cunha multa de 50 ptas por responsabilidades políticas. Ingresado no psiquiátrico de Conxo.
Man 37 years old, Ship owner
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: s Pedro 96, Ferrol (A Coruña)
Morto o 05 de march de 1938
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no castelo de s Felipe.
Man, Fish transport agent
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Sanxenxo
Detención sen procesamento xudicial en 1936. En 1948, xulgado en relación coa actividade política clandestina, co resultado de sentenza a 1 ano de prisión menor
Man 19 years old, Military officer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
Mariño de reemprazo do Miguel de Cervantes. Dependente de profesión
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentencia prisión 2 anos e 1 día. Cumpriu a pena
Man 56 years old, Carpenter
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: San Cibrao das Viñas, San Cibrao das Viñas (Ourense)
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina co resultado de sobresemento.
Man 35 years old, Railroad employee
Born in Pantón (Lugo)
Lived in: Santiago de Compostela
Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua
Man 34 years old, Mounted police officer
Born in Celanova (Ourense)
Lived in: Ribadeo
Xulgado en Lugo por proposición de traición co resultado de sentenza a prisión 6 anos.
Man 31 years old, Mounted police officer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ribadeo
Corneta de Carabineiros
Xulgado en Lugo por proposición de traizón co resultado de sentenza a prisión 6 anos.
Man 29 years old, Stonemason
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Rubiáns, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua e inhabilitación absoluta. Conmutación e liberdade o 03-09-1940.
Man 24 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Barizo, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Feito prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol
Man 29 years old, Clerk
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: A Coruña
CNT and PCE, Empregado da oficina dun exportador de peixe.Socio de Germinal. Do SIP
Morto o 09 de october de 1937
Xulgado na Coruña co resultado de sentenza a pena de morte.
Man 16 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Corneta do Rexemento de Artillaría de Costa nº 2
Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sobresemento definitivo e posto en liberdade
Xulgado en Vigo co resultado de declaración en rebeldía.
Woman, Teacher
Lived in: Calvos, Fornelos de Montes
Depuración. Suspensión de emprego e soldo o 1-9-1936
Man 18 years old, Baker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento por morte.
Man 28 years old, Stonemason
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Picoña-A Portela, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 21 de november de 1936
Morte rexistrada en San Salvador de Budiño-O Porriño, na estrada Salceda-Porriño, a causa de hemorraxia traumática.
Man, Agricultural labourer
Lived in: Leirado, Quintela de Leirado
Man 21 years old, Worker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume
Remachador da Constructora Naval
Xulgado en Ferrol por deserción (causa instruída no distrito de Pontedeume contra os que non se presentaron a filas) co resultado de sobresemento provisional e queda en liberdade