About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 26 years old, Seaman
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Ares (A Coruña)
UGT
Morto o 25 de august de 1936

Morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 46 years old, Military officer
Lived in: R/Canalejas, 79-1º, Ferrol (A Coruña)
IR, Natural de Cantabria. Capitán retirado de Infantería de Mariña
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 25 years old, Farmer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
CNT, Do Sindicato único de Trabajadores de Magalofes.
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol rexistrada a causa de ser pasado polas armas.

Man 22 years old, Labourer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 22 years old, Seaman
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Chanteiro, Ares (A Coruña)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a consecuencia de ser pasado polas armas.

Man 23 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Cabo de mariñaría do acoirazado "España"
Morto o 25 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol na "Punta del Martillo" do Arsenal.

Man 27 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Cabo fogoneiro do acoirazado "España"
Morto o 25 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol na "Punta del Martillo" do Arsenal.

Man 21 years old, Military officer
Lived in: Xixón
Tripulante do acoirazado "España"
Morto o 25 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol na "Punta del Martillo" do Arsenal.

Man 21 years old, Military officer
Lived in: Cudillero
Mariño
Morto o 25 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, na "Punta del Martillo" do Arsenal.

Man 63 years old, Farmer
Born in Sober (Lugo)
Lived in: San Miguel de Rosende, Sober (Lugo)
Concelleiro
Morto o 25 de august de 1936

Xulgado e declarado en rebeldía. Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: km. 4 da estrada de Escairón. Apareceu ás primeiras horas da mañá

Man 19 years old, Shoemaker
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos (Lugo)
Morto o 25 de august de 1936

Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: km. 4 da Estrada de Escairón-Monforte de Lemos. Apareceu ás primeiras horas da madrugada

Man 29 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son (A Coruña)
Morto o 25 de august de 1936

Infórmase en causa militar aberta en Ferrol da súa posible morte en Cádiz entre o 23 e o 26 de agosto de 1936. É declarado en rebeldía

Man 33 years old, Barber
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Pardavila-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 25 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver:Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 52 years old, Farmer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Candeán-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 25 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 35 years old, Driver
Born in A Fonsagrada (Lugo)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 25 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia intracraneal e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 32 years old, Carpenter
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Fontefría, Amoeiro (Ourense)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada de Berán-Beade a causa de disparos de arma de fogo.

Man 43 years old, Stonemason
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Parada de Amoeiro, Amoeiro (Ourense)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada de Berán-Beade a causa de disparo de arma de fogo.

Man
Lived in: Amoeiro, Ourense
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Fontelo-Canedo-Ourense

Man
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Morto o 26 de august de 1936

Man 33 years old, Carpenter
Lived in: Pombeiro, Pantón
Natural de Portugal
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada na Ponte da Ferradura-Punxín a causa de hemorraxia cerebral.

Man 27 years old, Farmer
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: R/ Ribeira, 42, Betanzos (A Coruña)
CNT
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada en Cesuras a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Traba, nunha beira da estrada.

Man 28 years old,
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Barrio de Albeiros, Lugo (Lugo)
CNT, Directivo do Sindicato Xeral de Traballadores de Lugo
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada no km.7 da estrada en Duarría-Castro de Rei a causa de disparos de arma de fogo.

Man 23 years old, Mechanic
Lived in: Rolda de Castela, 34, Lugo (Lugo)
Natural da Habana
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada no Rocello de Ladra-Castro de Rei, no km. 9 da estrada Gulpilleira-Vilalba, a causa de disparos de arma de fogo.Inscrito inicialmente coma descoñecido, despois identificado.

Man 29 years old, Mechanic
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Trasancos, Narón (A Coruña)
PSOE and UGT, Presidente da Agrupación Socialista de Narón e o Sindicato de Agricultores e OOVV de Trasancos
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada no Cemiterio do Val-Narón a causa de ser pasado polas armas.

Man 44 years old, Labourer
Born in Neda (A Coruña)
Lived in: Neda (A Coruña)
PSOE
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada en Narón a causa de ser pasado polas armas. Inculpado en Ferrol en causa militar co resultado de sobresemento por morte

Man 60 years old
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada nas Minas das Santinas-Nigrán, na beira esquerda da estrada Pontevedra-Camposancos, km.7 Hm.48, a causa de hemorraxia interna por feridas producidas por arma de fogo.


Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada en Ourense e enterramento nun terreo particular

Man 32 years old, Seaman
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Subida do Castrillo, 3, Vigo (Pontevedra)
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, ás 5:30, no cemiterio de Pereiró.

Man 37 years old, Driver
Born in Cotobade (Pontevedra)
Lived in: Pensión de Sá, Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistrada en Pontevedra a causa de ferida de arma de fogo no cráneo.

Man 32 years old, City Secretary
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Lalín (Pontevedra)
IR, Alcalde en 1931. Director do voceiro do Centro Republicano "Atras". Licenciado en Dereito
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Pontevedra por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra ás 5:30.

Man 36 years old, Agricultural labourer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Pazos de Reis, Tui (Pontevedra)
CNT, Directivo da Federación Agraria do Partido Xudicial de Tui
Morto o 27 de august de 1936

Morte por disparos en "intento de fuga"

Man 26 years old, Carpenter
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Guillarei, Tui (Pontevedra)
CNT, Líder do Sindicato de Oficios Varios de Guillarei
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado.

Man 57 years old, Staff member
Lived in: Tui (Pontevedra)
IR, Natural de Álava. Lider do agrarismo tudense
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Tui, na explanada do Instituto de Segundo Ensino.

Man 45 years old, Building contractor
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Areas, Tui (Pontevedra)
CNT, Concelleiro. Dirixente do Sindicato de Oficios Varios de Areas
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Tui, na explanada do Instituto de Segundo Ensino.

Man 36 years old, Waiter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo.

Man 47 years old, Doctor
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Porta do Sol, Vigo (Pontevedra)
PSOE and UGT, Concelleiro. Vencellado co agrarismo
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo no cemiterio de Pereiró.

Man 51 years old, Industrialist
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Manuel Núñez, 4-baixo, Vigo (Pontevedra)
PSOE, Alcalde de Vigo
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, ás 5:30, no cemiterio de Pereiró.

Man 42 years old, Civil servant
Born in Sarria (Lugo)
Lived in: Segunda Travesa de Taboada Leal, 8, Vigo (Pontevedra)
PSOE, Deputado e vicepresidente da Agrupación Socialista local. Xefe do negociado de telégrafos
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, no cemiterio de Pereiró.

Man 50 years old, Municipal civil servant
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
PSOE and UGT, Concelleiro. Secretario da comisión executiva da Federación Local de traballadores
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, ás 5:30, no cemiterio de Pereiró.

Man 36 years old, Baker
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: R/Doutor Cadaval, 30, Vigo (Pontevedra)
PSOE, Deputado
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, ás 5:30, no cemiterio de Pereiró.

Man 41 years old, Teacher
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: R/ Dr.Cadaval, 43-3º, Vigo (Pontevedra)
PSOE, Presidente da agrupación socialista de Vigo
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, ás 5:30, no cemiterio de Pereiró.

Man 43 years old, Staff member
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Lugo (Lugo)
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Lugo por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo.

Man 30 years old, Railroad employee
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
PSOE
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado por traizón co resultado de pena de morte. Executado, ás 11, en Tui.

Man 31 years old, Mechanic
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Tui, ás 11.

Man 20 years old, Student
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 27 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 26 years old, Labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 27 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 40 years old, Tinker
Born in Betanzos (A Coruña)
CNT
Morto o 27 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 29 years old, Teacher
Born in Mañón (A Coruña)
Lived in: Mañón (A Coruña)
UGT
Morto o 27 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 35 years old, Pharmacist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
UGT and IR, Secretario de IR
Morto o 27 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 43 years old, Shopkeeper
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 27 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia