About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 41 years old, Farmer
Born in Pantón (Lugo)
Lived in: Toldaos, Pantón (Lugo)

Xulgado en lugo por rebelión co resultado de sobresemento provisional e multa de 150 ptas. Declarado insolvente e 1 día de arresto.

Man 43 years old, Civil servant
Lived in: Riodeporcos-Ibias, A Fonsagrada (Lugo)
Secretario do Concello de Ibias

Fuxido. Detido na Fonsagrada por actividades contrarias ao réxime. Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de setenza a prisión 4 anos.

Man 36 years old, Carpenter
Born in A Fonsagrada (Lugo)
Lived in: Restrumeiro, A Fonsagrada (Lugo)
IR, Directivo de IR na Fonsagrada
Morto o 27 de july de 1937

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo.

Man 36 years old
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Vegadeo

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man 39 years old, Seaman
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Tiobre, Betanzos (A Coruña)
UGT, Estando o seu barco en Xixón no 36 alistouse e alcanzou o grao de tenente no exército republicano

Xulgado en Lugo por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 41 years old, Blacksmith
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Grandal, Monfero (A Coruña)
Secretario da Sociedade agraria de Grandal
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.

Man 34 years old, Bookseller
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
IR, Librería na R/ s. Nicolás. Socio do Casino Republicano
Morto o 12 de january de 1937

Morte rexistrada na Coruña a causa de disparos de arma de fogo.

Man 21 years old
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Semella que fuxíu a Cartaxena.

Man 24 years old, Farmer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 22 years old, Painter
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 39 years old
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Meá, Mugardos (A Coruña)
Morto o 27 de january de 1938

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado, ás 7, no castelo de s Felipe-Ferrol.

Man 44 years old, Tailor
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: R/ Travesa, Betanzos (A Coruña)
IR, Tenente de Alcalde de Betanzos.
Morto o 29 de july de 1936

Detido os días seguintes ao golpe de Estado. Morte rexistrada en Betanzos a causa de hemorraxia interna.

Man
Born in Cabanas (A Coruña)
Morto o 15 de septembre de 1936

Asasiñado e rexistrado no cemiterio de Grandal-Vilarmaior

Man 35 years old, Carpenter
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Bañobre, Miño (A Coruña)
Morto o 29 de march de 1938

Morte en Perbes-Miño a causa de explosión dunha bomba de man. Morto en enfrontamento coa Garda Civil xunto con José Varela Bouza e Francisco Rodríguez Maroño.

Man, Teacher
Born in Valdoviño (A Coruña)
Lived in: Mugardos, Mugardos (A Coruña)
UGT, Mestre en Mugardos. De FETE-UGT

Acusado de masón, xulgado polo Tribunal da Masonería e do Comunismo. Condeado a cadea. En 1949 separado definitivamente do servizo

Man 33 years old, Military officer
Born in Coirós (A Coruña)
Lived in: R/do Cárcere.33-1º-Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño Cabo de Fogoneiros no Torpedeiro nº 2

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (causa instruída contra a tripulación do Torpedeiro nº 2 polo delicto de rebelión militar) co resultado de sentencia prisión cadea perpetua. Conmutación 12 anos e 1 día en febreiro do 1942. Indulto en 02/47

Man 45 years old, Seaman
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Barallobre-Fene, Fene (A Coruña)
Tripulante da lancha "Infante"

Xulgado en Ferrol por desobediencia co resultado de prisión 6 meses e 1 día. Preso na Escollera-Ferrol

Man 25 years old, Farmer
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: San Martiño de Xubia-Narón, Narón (A Coruña)
Mariño do Cervera. Mariñeiro Corneta de reemprazo.
Morto o 31 de december de 1937

Xulgado en Ferrol polo delicto de sedición. Morte na cadea na prisión da Escollera-Ferrol a consecuencia de tubercolose pulmonar

Man 27 years old, Military officer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela
Mariño de reemprazo. Cabo de Artillaría. Xornaleiro de profesión

Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída polos sucesos do "Cervera") co resultado de sentencia absolución

Man 27 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Cobas-Serantes-Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Mariña do Contramestre Casado

Xulgado en Ferrol por adhesión a rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man 25 years old, Military officer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Cervás-Ares, Ares (A Coruña)
Mariño do Contramestre Casado

Xulgado en Ferrol por inutilización (causa instruída contra a dotación do Contramestre Casado) co resultado de sobresemento provisional e queda en liberdade

Man 26 years old, Military officer
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Monfero, Monfero (A Coruña)
Mariño destinado no Arsenal

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de ser declarado en rebeldía. Fuxido nun bou cara Bilbao

Man, Military officer
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Pintán-Salcidos-A Guarda, A Guarda (Pontevedra)
Mariño de reemprazo. Louseiro de profesión

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (causa instruída por levar as insignias de "Auxilio de Inverno" de Falange na petrina e ensinarllas a 6 señoritas da sección feminina) co resultado de sentencia prisión 17 anos e conmutación por 6 anos en 02/40

Man 33 years old, Seaman
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Lubre, Bergondo (A Coruña)
CNT, Tripulación do vapor de carga "Itxas-Alde". Labrego de profesión

Xulgado en San Sebastián por adhesión á rebelión co resultado de absolución

Man 21 years old, Seaman
Born in Neda (A Coruña)
Lived in: Neda, Neda (A Coruña)

Encadrouse en Falange, da que foi expulsado acusado de sustraer unha prenda. Ingreso en Conxo no 1940. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo.

Man 23 years old, Agricultural labourer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Cobas-Viveiro, Viveiro (Lugo)

Xulgado en Ferrol por deserción (causa instruída contra os que non se presentaron a filas do distrito de Viveiro) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Detido o 08/07/1937 e prisión 6 anos

Man 30 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (causa instruída contra a tripulación vapores "Rita Esperanza" e "Lourdes" que fuxiron) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 30 years old
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de absolución e posto en liberdade

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man 28 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes-Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Fogoneiro Preferente

Xulgado en Cartaxena por adhesión á rebelión sentencia absolución. Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (contra varios do trozo de Ferrol por non se ter presentado a filas)

Man 32 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Trasancos-Narón, Narón (A Coruña)

Sobrevive a un fusilamento por parte dos falanxistas no Val-Narón. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado sentenza a prisión 3 anos. Indulto en maio do 1944

Man 28 years old, Farmer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño, Miño (A Coruña)
Fora Cabo Radiotelegrafista da Armada até 1934.

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos.

Man 23 years old,
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Sada (A Coruña)
CNT, Dirixente do Sindicato de oficios varios de Sada
Morto o 01 de septembre de 1936

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Morto nunha cuneta en Crendes (Abegondo) segundo a testemuña da familia e dun veciño nunha causa militar aberta contra el

Man 20 years old
Born in Rianxo (A Coruña)
Lived in: Rianxo, Rianxo (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 62 years old, Chief pilot
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 28 years old, Stoker
Born in Burela (Lugo)
Lived in: Burela, Burela (Lugo)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisorio. Fixo a guerra no exército republicano. Capturado, pasa por diversos campos e batallón de traballadores 132.

Man
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: Almeiras-Culleredo, Culleredo (A Coruña)
CNT, Presidente do Ateneo Libertario "Campo Libre" de Almeiras

Causa aberta na Coruña por auxililo á rebelión co resultado de sentenza a prisión.

Man 28 years old, Seaman
Born in Foz (Lugo)
Lived in: Santa Icía-Foz, Foz (Lugo)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas). Declarado fuxido e en rebeldía

Man 26 years old, Seaman
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Serantes-Oleiros, Oleiros (A Coruña)

Agochado no faiado da súa casa até o final da guerra. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) prisión 6 anos. Indultado queda en liberdade

Man 22 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso. Realmente reside en Trintxerpe onde está embarcado, Ponteceso (A Coruña)
UGT

Tras estar fuxido e integrarse no exército republicano, é xulgado en Ferrol co resultado de setenza a un ano de prisión.

Man 37 years old, Agricultural labourer
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Avilés
UGT

Voluntario no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 15 anos de prisión.

Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: San Pedro de Nós-Oleiros, Oleiros (A Coruña)

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Infórmase da súa posíbel morte a mans da forza pública.

Man 30 years old, Stoker
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Boiro, Boiro (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento. Fixo a guerra na zona republicana. Preso en Son Catlar-Campos del Puerto-Mallorca.

Man 26 years old, Farmer
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Limiñón-Abegondo, Abegondo (A Coruña)

Xulgado en Cádiz (89/37) co resultado sentencia prisión 10 anos. Preso na Casería de Ossio.

Man 26 years old, Farmer
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Aranga, Aranga (A Coruña)

Capturado en decembro do 1936. Xulgado por rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos e 1 día

Man 25 years old, Farmer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Castro-Miño, Miño (A Coruña)

Agochado até abril do 1944 por temor a ser detido igual que o seu sogro e cuñado. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sentenciado a prisión 1 ano en 1945

Man 26 years old, Seaman
Born in Paderne (A Coruña)
Lived in: Souto, Paderne (A Coruña)

Detido en Santander e enviado ao campo de concentración de Laredo. Despois no Batallón de Traballadores 24. Previamente xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 26 years old, Farmer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Agochado no domicilio familiar dende 07/36 a 07/39. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) e xulgado por auxilio á rebelión co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día

Man 61 years old, Seaman
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Redondela, Redondela (Pontevedra)

Fuxido, en Barcelona até a fin da guerra. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida do buque pesqueiro "Rafael del Palacio") co resultado sobresemento provisional e queda en liberdade

Man 21 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Barquiña-Barro-Noia, Noia (A Coruña)
Morto o 05 de october de 1937

Preso no buque "Contramaestre Casado" por berros subersivos e morto na cadea do Hospital de Mariña a causa de tuberculose pulmonar.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia