About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 23 years old, Farmer
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Escairón, O Saviñao (Lugo)
UGT, Da sociedade de "Trabajadores de la Tierra"

Xulgado por rebelión co resultado de sobresemento provisional.

Man 26 years old, Carpenter
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Carmoedo-Sada, Sada (A Coruña)

Estivo agochado na casa até outubro do 1939 no que se presenta. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado prisión 6 anos. Indulto en abril do 1940

Man 43 years old
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: Noalla-Reboredo, San Cibrao das Viñas (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 63 years old, Farmer
Natural de Granada
Morto o 08 de july de 1942

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man, Railroad worker
Lived in: Betanzos

Asesiñado e, posiblemente, rexistrado morto como descoñecido en Aranga. O seu fillo Jesús López Méndez sufriu parello destino

Man 38 years old, Farmer
Born in Becerreá (Lugo)
Lived in: Vilar de Ousón, Becerreá (Lugo)

Xulgado en Lugo por adhesión á rebelión co resultado de libre absolución e a disposición do delegado de Orde Pública.

Woman 25 years old, Work at home
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgada en A Coruña por rebelión co resultado de prisión 20 anos

Man 22 years old, Carpenter
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia absolución

Man, Civil servant

Desterro en Torrecilla de Cameros. Traído a declarar en Causa militar instruída en Ferrol. Ao non resultar procesado é devolto ao seu lugar de desterro.

Man 20 years old, Mechanic
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Campo do Inferniño, Ferrol (A Coruña)
CNT, Mecánico electricista

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, pasando a disposición gobernativa.

Man 54 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Camiño Ancho-Corraliño-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Acusado de ser parte do comité do barco Cristobal Colón. Combate no exército republicano. Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado sentencia prisión 12 anos 1 día (1940). Conmutación por 3 anos ese mesmo ano. Indulto total no 1946

Woman 41 years old, Work at home
Born in Bande (Ourense)
Lived in: Recarei-Bande, Bande (Ourense)

Xulgada en Ourense por actividades perigosas co resultado de sobresemento. Causa de 1936. Queda a disposición gobernativa

Man 20 years old, Staff member
Born in Bande (Ourense)
Lived in: Bande, Bande (Ourense)
Empregado de farmacia

Xulgado en Ourense por actividades perigosas co resultado de sobresemento e posta a disposición gobernativa.

Man, Industrialist
Lived in: Viveiro (Lugo)
Pasada militancia como directivo da ORGA

Detención sen proceso xudicial.

Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariño enfermeiro de servizo en Ferrol en 1936.

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión co resultado de revocación do auto de procesamento.

Man
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Alcalde

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Estivo agochado no seu domicilio até 1942.

Man 50 years old, Naval operator
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Camiño da Raposa-Bouzas, Vigo (Pontevedra)
CNT, Presidente do Sindicato de maquinistas e fogoneiros hablitados

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Francia e ingresado no Campo de Bran. Preséntase no Consulado en Perpignan para ser repatriado. Retomado o proceso, pero revogado o auto de procesamento e posto en liberdade provisional (1939). Tamén procesados o seu fillo Armando López Rey e o seu cuñado Emilio Rey Vidal

Man 58 years old, Industrialist
Born in Lobios (Ourense)
Lived in: Grou-As Quintas, Lobios (Ourense)
Labrego

Xulgado en Ourense por uso dun nome suposto en prexuízo dun particular co resultado de sentencia a 6 meses de prisión e sancionado co pagamento dunha multa de 1000 ptas.

Man 24 years old, Agricultural labourer
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos (Lugo)
CNT, Do Sindicato de Oficios Varios de Monforte
Morto o 21 de septembre de 1936

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo.

Man 21 years old, Ceramicist
Lived in: Os Lagares, 27, Monforte de Lemos (Lugo)
UGT

Xulgado por rebelión co resultado de sobresemento provisorio e posta a disposición da autoridade gobernativa.

Man 43 years old, Railroad worker
Lived in: Monforte de Lemos (Lugo)
Natural de León.

Xulgado por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.

Man 28 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Natural de Brión-Ferrol

Deportado a Mauthausen en decembro de 1940. Trasladado a Gusen. Liberado en Mauthausen en maio de 1945

Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man

Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 41 years old, Mechanic
Born in Mesía (A Coruña)
Lived in: Mesía, Mesía (A Coruña)

Causa aberta en A Coruña por rebelión co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Preso en 1942

Man 32 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cedeira-Esteiro, Cedeira (A Coruña)
Concelleiro da FP de Cedeira
Morto o 11 de march de 1938

Rexistrado morto en Cerdido a causa de destrucción cerebral.

Man 27 years old, Staff member
Lived in: Ourense
Morto o 27 de septembre de 1937

Man 30 years old, Seaman
Born in Mañón (A Coruña)
Lived in: Eventualmente Madrid

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra no exército republicano. Trala derrota, fuxe a Francia, é ingresado nun campo de prisioneiros en Perpignan e retorna. Pasa por diversos campos de prisioneiros e sofre castigo no batallón de traballadores 210 en San Roque-Cadiz.

Man 30 years old, Retread operator
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia absolución

Man, Doctor
Lived in: Ourense, Ourense
PG

Multado

Man 31 years old, Industrialist
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: A Ramallosa, Nigrán (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por tenencia de armas co resultado de sobresemento provisional.

Man 23 years old, Musician
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Paradela (Lugo)
Membro de sociedade obreira

Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.

Man 38 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Loio, Paradela (Lugo)

Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man 51 years old, Agricultural labourer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño, Miño (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (sustración da motora Golondrina) declarado fuxido e en rebeldía

Man 33 years old, Teacher
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Forcarei (Pontevedra)
PSOE, FETE-UGT

Detido sen procesamento xudicial en Cerdedo e Pontevedra. Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo e expulsión do Maxisterio.

Man, Farmer
Lived in: Chantada
UGT, Directivo dunha sociedade agraria

Detención sen procesamento xudicial.

Man 26 years old, Carpenter
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Hombre, Pontedeume (A Coruña)
Cumprindo servizo no cruceiro "Miguel de Cervantes".

Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisional.

Man 51 years old, Municipal guard
Born in Irixoa (A Coruña)
Lived in: R/ María nº 87 baixo, Ferrol (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo finalmente posto en liberdade.

Man 26 years old, Stonemason
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Toexe, Paradela (Lugo)

Xulgado en Lugo por rebelión co resultado de absolución.

Man, Agricultural labourer
Born in Sarria (Lugo)
Lived in: Sarria (Lugo)

Xulgado en Lugo por tenencia ou roubo de armas co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.

Man
Lived in: Paradela (Lugo)

Xulgado en Lugo por tenencia ilícita de armas co resultado de sobresemento provisional e a disposición do delegado militar de Orde Pública.

Man 31 years old,
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Córgomo, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua. Previamente fuxido en Asturias.

Man 21 years old, Seaman
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 29 years old, Farmer
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Cambás-Aranga, Aranga (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por auxilio á rebelión co resultado sentencia prisión 6 meses

Man 40 years old, Miller
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Cernego, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sentencia a cadea perpetua. Causa militar de 1936.

Man 44 years old, Teacher
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Vilar de Parada-Carnota-A Coruña, Carnota (A Coruña)
Morto o 24 de march de 1937

Pedro López Vázquez exercía como mestre de escola en Vilar de Parada, foi retido e colgado polas pernas nunha das vigas da casa de planta baixa que usaba para dar escola no paraxe do Campiño, na parroquia de San Mamede de Carnota. A súa tortura durou máis de un día, queimáronlle os dedos das mans, posteriormente virárono e sometérono a toda clase de agresións. Acabou morrendo no mesmo lugar onde foi torturado. Ao falecer, os propios asasinos botáronlle por debaixo da porta unha carta aos seus país (actual casa de Virginia), para que fosen facerse cargo do cadáver e dándolle indicacións do que debían facer. Aparece inscrito no libro de defuncións por “dilixencias practicadas”, (supónse que pola autoridades militar). O certificado de defunción indica que a causa da morte “no domicilio paterno” foi un “colapso", segundo a “autopsia practicada”.

Man 59 years old
Lived in: Santa Icía de Trasancos, Ferrol (A Coruña)
Morto o 22 de october de 1936

Morte rexistrada nas Pontes sen especificar a causa

Man 25 years old, Soldier
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)

Xulgado na Coruña por actividades políticas co resultado de sobresemento

Man 19 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Couto de Abaixo-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia internal por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo

Man 21 years old, Military officer
Lived in: Xixón
Tripulante do acoirazado "España"
Morto o 25 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol na "Punta del Martillo" do Arsenal.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia