About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 25 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Mariño Cabo Radiotelegrafista do submariño B-6

Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída contra a tripulación do sumariño "B-6") co resultado de sentencia pena de morte conmutada por cadea perpetua. Conmutada por 8 anos en decembro do 1940

Man 28 years old, Mounted police officer
Born in A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Málaga por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua. Posta en liberdade o 15-10-1939.

Woman 75 years old, Milkwo/man
Born in Valdoviño (A Coruña)
Lived in: Campo do Chao, San Xoan de Filgueiras, Ferrol (A Coruña)
Ocultou ao procesado Joaquín José Feal Sedes durante dous anos no seu domicilio

Inculpada na en Causa militar en Ferrol. Non se procede contra ela dado a súa avanzada idade

Woman
Lived in: A Veiga-Breamo, Pontedeume (A Coruña)

Detida e torturada pola Garda Civil para saber do paradoiro do seu home, Manuel Salido Seco, fuxido

Woman 33 years old, Labourer
Born in Vilarmaior (A Coruña)
Lived in: Ares, Ares

Procesada por encubridora na fuxida dos 27 do bou "Ramón". Xulgada en Ferrol, sendo absolta dos cargos.

Man
Lived in: Moaña

Detención o 22-08-1936 por oposición ao "Movimiento Nacional".

Man, Shoemaker
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Castro Caldelas (Ourense)
Gaiteiro. Membro de Sociedade Agraria

Perseguido por Falanxe foxe aos montes da Serra de Queixa, logo preséntase e é condeado no mosteiro de Oseira, logo ao Cumial.

Man, Pharmacist
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Castro Caldelas (Ourense)
Axudante de farmacia

Foxe e agóchase en Pontevedra. Detido e ingresado no campo de prisioneiros.

Man 28 years old, Assault guard
Natural de Francia
Morto o 02 de july de 1938

Executado en Pontevedra

Man 31 years old, Fireworks expert
Born in Santiso (A Coruña)
Lived in: San Xoan de Visantoña, Santiso (A Coruña)

Xulgado en Santiago de Compostela por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man, Seaman
Lived in: Cambados, Cambados
CNT, Afiliado ao SIP

Paseado en Simes-Meaño.

Man 36 years old, Teacher
Lived in: Porto do Cabo-Vilarrube, Valdoviño (A Coruña)
IR, Natural de Badaxoz. De FETE-UGT
Morto o 25 de august de 1936

Morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man, Teacher
Lived in: Couso, Gondomar

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Cerdedo

Ao ser confundido con outrro mestre tamén de nome Manuel Ameijeiras, é depurado do seu posto ate mediados dos anos carenta

Man 40 years old, Military officer
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Escribinte auxiliar da CASTA

Xulgado en Ferrol por desobediencia co resultado de absolución e queda en liberdade

Man
Lived in: A Estrada, A Estrada (Pontevedra)
Mestre de Souto nº 2

Suspendido de emprego e soldo en setembro do 1936. Separado do servizo e baixa no escalafón en maio do 1940. Resolución definitiva en 1942

Man
Lived in: Vimianzo (A Coruña)
Concelleiro

Decretada unha multa de 3.500 pesetas nunha causa militar aberta na Coruña.

Man 21 years old, Sawyer
Born in Cabana de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Cabana de Bergantiños (A Coruña)
Mariño de reemprazo no bou "Ciriza".

Xulgado en Ferrol polo delicto de rebelión co resultado de sentencia absolto e en liberdade

Man, Industrialist
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man 41 years old, Labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 6 meses.

Man 19 years old, Mechanic
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: R/ S Pedro nº 79, Santiago de Compostela (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Compostela xunto coa súa nai Dolores Barcia, por agochar ao curmán desta, Fernando Barcia Beiras

Man 57 years old, Farmer
Born in Cabanas (A Coruña)
Lived in: Cabanas (A Coruña)
Morto o 18 de december de 1936

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol

Man 17 years old, Military officer
Born in Cabanas (A Coruña)
Lived in: Cabanas (A Coruña)
Artilleiro de 2ª. No Cuartel de Artillaría de Ferrol.

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man 23 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos, Mugardos (A Coruña)
Mecánico Auxiliar do CASTA (mecánico axustador)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de absolución e separación do servizo

Man 22 years old, Shipyard worker
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene, Fene (A Coruña)
Morto o 03 de october de 1936

Estando procesado en causa militar por traizón, aparece morto en Ferrol a mans das "Fuerza Pública"

Man 24 years old, Farmer
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Cela, Cervantes (Lugo)

Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.

Man 33 years old, Farmer
Born in Becerreá (Lugo)
Lived in: Freita, Becerreá (Lugo)

Xulgado en Lugo por rebelión co resultado de sobresemento provisional.

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal
Batallón Celta

Combateu no exército republicano (batallón Celta). Ao finalizar á mesma,campo de concentración en Medina de Rioseco e batallón de traballadores nº 2 en Carabanchel. Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) sobresemento

Woman, Teacher
Lived in: Marcón, Pontevedra

Depuración. Suspensión de emprego e soldo o 1-9-1936

Man 21 years old, Military officer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume (A Coruña)
Mariño da Armada do Contramestre Casado

Xulgado en Ferrol por inutilización (causa instruída contra a tripulación do Contramestre Casado) co resultado de prisión 20 anos

Man 66 years old, Farmer
Born in Becerreá (Lugo)
Lived in: Freita, Becerreá (Lugo)

Xulgado en Lugo por rebelión co resultado de sobresemento provisional.

Man 17 years old, Staff member
Natural de Barcelona
Morto o 28 de february de 1939

Preso no campo de concentración de Oia, onde é rexistrada a súa morte a causa de gastroenterite.

Man 40 years old, Farmer
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Cela, Cervantes (Lugo)
Morto o 22 de october de 1936

Morte rexistrada no monte Río da Vara-Cervantes a causa de disparo de arma de fogo con motivo do "Movimiento Nacional".

Man 42 years old, Farmer
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Vilanova doi Pedregal-Noceda, Cervantes (Lugo)
Morto o 20 de may de 1938

Morte rexistrada no seu domicilio de Vilanova do Pedregal-Noceda-Cervantes a causa de ferida de arma de fogo.

Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Emilia"

Fuxido na "Rocío". Carabineiro do Mar coa República. Capturado e nun campo en agosto do 1939. Batallón de traballadores 46. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (fuxida do "Rocío") prisión 6 anos e 1 día (1942). Indultado ese mesmo ano

Man 43 years old, Seaman
Born in Vimianzo (A Coruña)
Lived in: Vimianzo (A Coruña)

Xulgado en Asturias co resultado de sobresemento provisional

Man 36 years old
Lived in: Tolosa
Morto o 12 de august de 1936

Executado en Tolosa.

Man 45 years old, Farmer
Born in Beade (Ourense)
Lived in: Beade, Beade (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento. Causa militar de 1936.

Man 42 years old, Worker
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Gargamala, Mondariz (Pontevedra)
Morto o 24 de january de 1938

Morte rexistrada no Punto Paxara, na estrada Fozara-Paredes, en Fozara-Ponteareas, a causa de traumatismo por disparos de arma de fogo.

Man 27 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Nigrán

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man
Lived in: Vilaboa (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar. Descoñecemos a sentenza.

Man
Lived in: Mourente, Pontevedra
JSU

Xulgado en Pontevedra e declarado en rebeldía. Semella que xa fora detido previamente en Couso-Xeve-Pontevedra, nunha casa na que estaba agochado, e paseado (1936).

Man 29 years old, Stonemason
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: Mourente, Pontevedra

Está en prisión en Pontevedra durante 1 ano e 12 días. O 22-02-1938 é xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo.

Man 39 years old, Tram driver
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Camiño da Espedrigada-Freixeiro, Vigo (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1936

Morte rexistrada fronte ao Cemiterio de Mos, ao lado dereito da estrada Redondela-Porriño, a causa de feridas por disparo de arma de fogo.

Man
Morto o 01 de march de 1937

Infórmase en causa militar en Vigo da aparición do seu cadáver. Consignándose a morte a causa de hemorraxia interna.

Man 19 years old, Seaman
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentencia cadea perpetua e multa de 273 ptas. Conmutación por 6 anos e 1 día en abril do 1940

Man 24 years old, Soldier
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Viveiro

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 26 years old, Farmer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Agochado no domicilio familiar dende 07/36 a 07/39. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) e xulgado por auxilio á rebelión co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día

Man 28 years old, Cabinetmaker
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: R/ Fonte Nova nº2,, Ribadeo (Lugo)

Combate no exército republicano onde obtén o grao de tenente. En 1939, confinado nun campo de prisioneiros. Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento xa que se produce a súa morte por tubercolose no Sanatorio de Lugo, en 1946, tras levar 3 anos ingresado

Man 29 years old, Sweeper
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: R/ Orillamar, A Coruña (A Coruña)

Un día sen determinar de 1936, recibe unha citación para presentarse co cuartel da Garda Civil, faino e ao día seguinte xa desaparecera. Un oficial da Garda Civil, amigo da infancia, confirmoulle a súa muller o seu paseo.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia