Man 33 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes-Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Artillaría
Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía
Man 37 years old, Assault guard
Born in Camariñas (A Coruña)
Lived in: Xixón-Asturias
Escribinte no Cuartel da Garda de Asalto
Morto o 09 de november de 1937
Procesado, consello de guerra. Executado en Gijón
Man 35 years old, Military officer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Barallobre-Fene, Fene (A Coruña)
Mariño. Cabo de mariñeiría
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída polos sucesos ocurridos no Cuartel do Arsenal Vello de Ferrol os días 20-22 de xullo) co resultado de sentencia prisión 12 anos e 1 día. Conmutación por 3 anos en 1940
Man, Labourer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Sindicato da Construción-Sección de Peóns
Morte rexistrada na Coruña. Dado coma desaparecido a raiz de la sublevación del 18-7-1936. Data de inscrición da defunción: 10-3-1937. Posiblemente morto nos tiroteos que teñen lugar na Coruña durante os días en que trunfa o golpe militar.
Man 45 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Bilbao
Fogoneiro do bou armado "Navarra"
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte tras ser revisada a primeira sentenza que fora cadea perpetua. Conmutación en novembro do 1938 por cadea perpetua
Man 29 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1938
Tras estar fuxido e declarado en rebeldía. Detención e morte rexistrada na cadea pública de Compostela a causa de tuberculose pulmonar.
Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Culleredo
Morto o 11 de november de 1936
Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado.
Man 46 years old, Stonemason
Born in Vedra (A Coruña)
Lived in: Santa Cruz de Rivadulla, Vedra (A Coruña)
Morto o 28 de november de 1936
Morte rexistrada en Castrovite-Orazo-A Estrada a causa de inhibición cerebral por disparo de arma.
Man
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.
Man 40 years old, Military officer
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Alacante. Tenente da Garda de Asalto
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 20 anos.
Man 36 years old, Mounted police officer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Tui
Morto o 16 de septembre de 1936
Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui a causa de execución de sentenza.
Man 42 years old, Stonemason
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Mourente-Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 29 de august de 1936
Rexistrado morto en Pontevedra a causa de destrución da masa craneana por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: A súa casa, lugar de Moldes-Mourente-Pontevedra
Man 26 years old, Shoemaker
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: O Barco de Valdeorras, O Barco de Valdeorras (Ourense)
Morto o 05 de november de 1936
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Execución no Campo de Aragón.
Man 62 years old, Agricultural labourer
Natural de Granada
Morto o 01 de june de 1941
Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.
Man 29 years old, Musician
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: A Lamela-Cachamuíña, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Labrego
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina e berros co resultado de sobresemento.
Man 27 years old, Blacksmith
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: A Lamela-Cachamuíña, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Labrego
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina co resultado de sobresemento.
Man 62 years old, Metal worker
Natural de Asturias
Morte na Illa do Lazareto.
Man 27 years old
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Ribeira (A Coruña)
No servizo militar en Valencia
Morto o 13 de may de 1942
Loita no exército republicano. A piques de acabar a guerra fuxe de Valencia a Francia. Alístase na Lexión e loita contra o exército alemán na II Guerra Mundial. Preso en Moosburg. Deportado a Mauthausen en agosto do 1941. Trasladado a Gusen en outubro do 1941, onde morre, en 1942, de tuberculose.
Man 25 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Pasaxes
CNT, Afiliado ao Sindicato "El Avance Marino"
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Prisioneiro e castigo nun batallón de traballadores. Sobresemento provisorio ba causa aberta en Ferrol.
Man 30 years old, Farmer
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Beiro de Arriba, Carballeda de Avia (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Causa militar de 1936. Concesión da prisión atenuada o 29-8-1940.
Man 34 years old, Mounted police officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Xixón
Xulgado en Asturias co resultado de absolución.
Man 31 years old, Shopkeeper
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Rúa Nova de Arriba, 74, Bueu (Pontevedra)
Morto o 20 de septembre de 1941
Preso nos campos de concentración nazis de Fallingbostel e Mathausen. Morte en Gusen-Austria.
Man 34 years old, Railroad worker
Born in O Carballiño (Ourense)
Lived in: Partovia-As Caldas, O Carballiño (Ourense)
Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de absolución.
Man 24 years old, Miner
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Palas de Rei
Voluntario no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.
Man 55 years old, Stonemason
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Barcia de Mera, O Covelo
Detido dende o 21-08-1936 e Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e arquivo da causa.
Man 24 years old, Agricultural labourer
Born in A Fonsagrada (Lugo)
Lived in: Vilabol de Suarna, A Fonsagrada (Lugo)
Xulgado en Lugo por provocación á rebelión e tenencia ilícita de armas co resultado de sobresemento definitivo.
Man 25 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Palmeir-Ribeira, Ribeira (A Coruña)
Fixo a guerra no bando republicano. Campo de Rota e Batallón de Traballadores 180 até o 1940
Fixo a guerra na zona republicana. Campo de concentración en Rota e Batallón de traballadores 180 até 1940 . Tiña causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisional e en liberdade