About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 34 years old, Farmer
Born in Becerreá (Lugo)
Lived in: Vilar de Ousón, Becerreá (Lugo)
PCE, Directivo do PCE en Becerreá
Morto o 26 de august de 1938

Declarado en rebeldía e fuxido. Retómase o proceso, sendo xulgado en Lugo por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo, ás 7, nas tapias do cuartel da Garda Civil.

Man, Farmer
Lived in: Lugo
PSOE, Directivo do PSOE e agrarista

Detido sen procesamento xudicial.

Man, Teacher
Lived in: Agueira-Horta, Becerreá (Lugo)

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Idéntico resuldado noutra causa iniciada en 1937.

27 years old, Military officer
Born in Ares (A Coruña)
Fogoneiro

Xulgado en Ferrol por axilio á rebelión co resultado de absolución.

Man 50 years old, Stoker
Born in Narón (A Coruña)
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.

Man 43 years old, Doctor
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: Troncoso-Astariz, Castrelo de Miño (Ourense)

Xulgado en Ourense por tenencia ilícita de armas co resultado de sobresemento e queda a disposición gobernativa. Causa de 1936

Man 42 years old, Industrialist
Born in A Pobra de Trives (Ourense)
Lived in: Póboa de Trives, A Pobra de Trives (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e un día de prisión.

Man 27 years old, Farmer
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Sanxés-Bogo, A Pontenova (Lugo)

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de absolución.

Man 30 years old, Carpenter
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pasai

Fixo a guerra no bando republicano. Capturado e Batallón de traballadores 13. Causa aberta por deserción en Ferrol co resultado sobresemento provisional

Man, Farmer
Lived in: Cervo, Cervo
Concelleiro

Expedientado e sancionado por responsabilidades civís ou políticas.

Man 24 years old, Mattress maker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Betanzos, Betanzos

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia absolución

Man 19 years old, Seaman
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Régoa-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentencia cadea perpetua e multa de 273 ptas. Conmutación a 6 anos e 1 día en abril de 1940

Man 43 years old, Farmer
Lived in: Teruel
Morto o 16 de january de 1939

Preso e morte en San Simón. Rexistrada en Vigo a causa de tuberculose pulmonar

Man, Soldier
Born in Melón (Ourense)
Lived in: Condesás-Quins, Melón (Ourense)

Xulgado en Ourense por deserción co resultado de sentenza a 6 anos e un día de prisión.

Man
Lived in: Elgoibar
Morto o 19 de april de 1937

Fusilado en Elgoibar-Guipúscoa

Man 23 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Cabo de artillaría do "Jaime I"

Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo revogado o seu auto de procesamento e posto en liberdade.

Man 17 years old, Agricultural labourer
Born in Ordes (A Coruña)
Lived in: Ordes, Ordes (A Coruña)

Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua. Previamente fuxido, despois de ser detido e fuxir de novo, volve ser preso e xulgado.

Man

Detención e a disposición do Xulgado Militar de Instrucción de Pontevedra

Man 35 years old, Chief pilot
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (fuxida dos vapores "Rita Esperanza" e "Lourdes" dende o porto de Cariño) co resultado de sentencia absolución e queda en liberdade

Man 24 years old, Shoemaker
Lived in: Redondela
Estaba cumplindo o servizo militar

Xulgado en Vigo por incitación á rebelión co resultado de sentenza a prisión 6 anos.

Man 30 years old, Driver
Born in Barro (Pontevedra)
Lived in: Bueu
JSU, Vocal da secretaría de propaganda das JSU. Oficialmente domiciliado en Barro.
Morto o 28 de november de 1936

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte e multa de 25.000 ptas. Executado en Pontevedra, ás 7, no Km.1 da estrada a Campañó, rexistrándose a morte a causa de colapso cardíaco. Declarado insolvente.

Man 38 years old, Waiter
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Cemporzóns, Pontevedra (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.

Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Luans, Padrón (A Coruña)
Morto o 30 de june de 1937

Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 31 years old, Mechanic
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 02 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Chousa da Fonte-Vilar-Artes-Carballo, xunto coa súa muller, Consuelo Otero Rial

Man 27 years old, Baker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Vilar, Ferrol (A Coruña)
Mariño de remprazo no "Jaime I"

Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo revogado o seu procesamento e posto en liberdade.

Man 22 years old, Naval mechanic
Born in Tui (Pontevedra)
Servizo como fogoneiro no cruceiro "Miguel de Cervantes".

Combate na Armada republicana. Detido e inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisional

Woman, Teacher
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Detida e golpeada. Depuración. Suspensión de emprego e soldo o 1-9-1936. Separación do servizo e baixa no escalafón o 11-5-1940

Man 48 years old, Industrialist
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
IR, Deputado a Cortes

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido e multado con 10 millóns de pesetas. Exilio en Arxentina.

Man 37 years old, Industrialist
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilgarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Tenente alcalde

Preso na Illa de San Simón e no Forte de S. Cristobal (Pamplona).

Man
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo do 1936 trozo de Marín) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 36 years old, Tinsmith
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Rúa Hernán Cortés, 20-3º-Vigo, Vigo
Morto o 27 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Canido

Man, Labourer
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
PCE, Empregado da Traída de augas de Compostela. Do Sindicato de peóns.

Morte a consecuencia das repetidas malleiras recibidas a finais de 1936

Man 40 years old, Carpenter
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Líder anarcosindicalista galego. Ex secretario da CRG. Socio de Germinal. Do Sindicato de OOVV da Coruña.
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Campos de Sabón-Oseiro-Arteixo.

Man 30 years old, Stoker
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Monteselo-Camboño, Lousame

Xulgado en Donostia por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.

Man 42 years old, Farmer
Morto o 11 de july de 1940

Preso no campo de concentración de Camposancos, onde é rexistrada a súa morte a causa de pleurite de orixe tuberculosa.

Man 38 years old, Metal worker
Lived in: Vigo
Natural de Palencia
Morto o 12 de october de 1936

Morte rexistrada no km.136 da estrada Redondela-Pontevedra, en Soutoxuste do Viso-Redondela, a causa de disparos de arma de fogo.

Man 28 years old, Teacher
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada no Monte do Forriolo-Berredo-A Bola.

Man 62 years old
Natural de Málaga.
Morto o 13 de january de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 32 years old, Carpenter
Born in Palas de Rei (Lugo)
Lived in: Merlán-Palas de Rei, Palas de Rei (Lugo)

Xulgado en A Coruña por inutilización co resultado prisión 4 anos

Man 23 years old, Carpenter
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Taramancos-Noia, Noia (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 25 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)
CNT, Sindicato de Industria Pesquera. Bouzas-Vigo
Morto o 12 de january de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral e traumática. Lugar de aparición do cadáver: Estrada de Samil. Preto da Estación de Muíños

Man 48 years old, Driver
Born in Palas de Rei (Lugo)
Lived in: Viveiro
PSOE, Directivo do PSOE de Viveiro

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man 24 years old, Military officer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Sarxento de Infantería

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de absolución

Woman 28 years old, Work at home
Lived in: Vioño-Outeiro, A Coruña (A Coruña)

Detida en relación cunha causa militar aberta na Coruña por rebelión.

Man 30 years old, Shoemaker
Born in Valga (Pontevedra)
Lived in: Valga (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua. Conmutación a 4 anos de prisión menor en xaneiro de 1941.

Woman 33 years old, Work at home
Born in Tui (Pontevedra)

Inculpada en causa militar en Ferrol.

Man 77 years old, Farmer
Natural de Cuenca
Morto o 07 de june de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 42 years old, Farmer
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Beiro de Abaixo, Carballeda de Avia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Causa militar de 1936. Concesión da prisión atenuada o 21-8-1940.

Man 15 years old, Farmer
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Beiro, Carballeda de Avia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución. Causa militar de 1937.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia