Man 36 years old
Morto o 18 de february de 1938
Vítima da represión en León con resultado de morte
Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Auxiliar de sanidade no Hospital da Base Naval de Ferrol
Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e separación do servizo.
Man 20 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Beo, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Fuxido a Francia de onde volta para presentarse en Hondarribia. Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión militar, sendo revogado o seu procesamento.
Man 37 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Beo, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Foxe a Francia e de alí preséntase en Hondarribia. Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión militar, sendo revogado o seu procesamento e posto en liberdade.
Man 38 years old, Chief pilot
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento e posta en liberdade
Man 35 years old, Municipal guard
Lived in: R/ das Ánimas nº 11 baixo, Ferrol (A Coruña)
Natural de Badaxoz
Inculpado en Causa militar en Ferrol por rebelión, sendo finalmente posto en liberdade.
Man 23 years old, Student
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Muros (A Coruña)
UGT, Directivo da Unión de Traballadores de Mar e Terra
Fuxido. Combate no exército republicano. Prisioneiro de guerra. Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.
Man 41 years old, Military officer
Lived in: R/ Espartero nº 14, Ferrol (A Coruña)
´Natural de Cádiz. Auxiliar de máquinas do Jaime I
Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo revocado o auto de procesamento e posto en liberdade.
Man 55 years old, Farmer
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: San Marcos, Santiago de Compostela (A Coruña)
Agochado e detido en relación con causa militar
Man 28 years old, Shoemaker
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Infiesto
Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a prisión 20 anos
Man 39 years old, Metal worker
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: La Rebollada-Mieres
PCE
Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man, Seafarer
Lived in: A Pobra do Brollón
Tras facer a guerra ao servizo do exército republicano, recala na URSS, acabando recluído nun Gulag. en 1954 volta repatriado no "Semíramis".
Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo
Man 27 years old, Military officer
Lived in: Cartaxena
Fogoneiro do submariño B-6.
Morto o 03 de november de 1936
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, na "Punta del Martillo" do Arsenal.
Man 22 years old, Drill operator
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: O Seixo-Mugardos, Mugardos (A Coruña)
CNT
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentencia 6 anos de prisión militar menor. Indulto en outubro do 1939
Man 70 years old, Agricultural labourer
Natural de Teruel.
Morto o 19 de february de 1942
Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.
Man, Civil servant
Lived in: Ourense, Ourense
Director da Prisión
Xulgado en Ourense por desacato á autoridade co resultado de sobresemento.
Man 42 years old, Blacksmith
Born in Ordes (A Coruña)
Lived in: Ordes, Ordes (A Coruña)
IR, Tenente alcalde 1º
Xulgado en Compostela por traizón co resultado de sentenza a cadea perpetua
Man
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa
Xulgado en Ferrol por deserción, pero se suspenden as actuacións ao informarse da súa fuxida ao monte despois da sublevación, onde morreí cunha escopeta da súa propiedade.
Man 52 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Aldosende, Paradela (Lugo)
Concelleiro en 1931
Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 15 anos de prisión. Previamente xulgado en proceso incoado o 26-7-1936 por sedición co resultado de declaración en rebeldía por atoparse fuxido.
Man 50 years old, Municipal civil servant
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: Cruz do Incio, O Incio (Lugo)
Oficial do Concello
Morto o 28 de septembre de 1936
Desaparecido da súa casa o 28-9-1936. Inscrita a súa desaparición o 10-10-1938 no Rexistro Civil de Defuncións do Xulgado Municipal do Incio.
Man 28 years old, Farmer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Perbes-Miño, Miño (A Coruña)
Agochado na casa até 1944.Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Xulgado e sentenciado a prisión 3 anos. Aplicación do indulto de 1939, queda en liberdade
Man, Agricultural labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 22 de july de 1936
Morto por disparos das forzas armadas no Campo da Estrela, en Santiago.
Man 22 years old, Stockbroker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia prisión 6 anos e 1 día
Man 43 years old, Stonemason
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Botos, Lalín (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 20 anos. Posteriormente conmutación a 3 anos de prisión menor.
Man
Lived in: Salvaterra de Miño
Xulgado en Vigo. Descoñecemos a sentenza.
Man
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Arnoso, Ponteareas (Pontevedra)
Xulgado co resultado de declaración en rebeldía.
Man 20 years old, Typographer
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: San Roque, 64-baixo, Lugo (Lugo)
POUM
Xulgado en Lugo co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade.
Man 29 years old, Assistant nurse
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Lugo (Lugo)
IR, Directivo de IR en Lugo
Morto o 21 de october de 1936
Xulgado en Lugo por traizón co resultado de sentenza a pena de morte e multa mancomunada de 1'5 millóns de ptas. Executado en Lugo, ás 18:00.
Man 26 years old, Staff member
Born in Cee ()
Lived in: Cee
UGT, Empregado da Fábrica de Carburos Metálicos
Morto o 09 de december de 1936
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.
Man
Lived in: A Pobra do Brollón
Fuxido, supostamente morto en enfrontamento coa Garda civil.
Man 30 years old, Blacksmith
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 21 de july de 1936
Rexistrado en O Porriño morto a causa de ferida de bala mauser. Lugar de aparición do cadáver: Parroquia de Tameiga-Mos