About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 36 years old
Morto o 18 de february de 1938

Vítima da represión en León con resultado de morte

Man, Porter
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mozo de limpeza no Hospital da Base Naval de Ferrol.

Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo esta sobresida. Cese no seu posto

Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Auxiliar de sanidade no Hospital da Base Naval de Ferrol

Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e separación do servizo.

Man 48 years old, Barber
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Barcelona

Inculpado en causa militar en Ferrol.

Man 30 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento.

Man 20 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Beo, Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Fuxido a Francia de onde volta para presentarse en Hondarribia. Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión militar, sendo revogado o seu procesamento.

Man 37 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Beo, Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Foxe a Francia e de alí preséntase en Hondarribia. Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión militar, sendo revogado o seu procesamento e posto en liberdade.

Man 37 years old, Mechanic
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Carretera de Castilla, 8, Ferrol (A Coruña)

Inculpado en Causa militar instruída en Ferrol.

Man 38 years old, Chief pilot
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento e posta en liberdade

Man 29 years old, Student
Lived in: r/ Argüelles nº 4 -1º, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cartaxena. Mariño de remprazo. Cabo de Artillaría do Jaime I

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 35 years old, Municipal guard
Lived in: R/ das Ánimas nº 11 baixo, Ferrol (A Coruña)
Natural de Badaxoz

Inculpado en Causa militar en Ferrol por rebelión, sendo finalmente posto en liberdade.

Man 23 years old, Student
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Muros (A Coruña)
UGT, Directivo da Unión de Traballadores de Mar e Terra

Fuxido. Combate no exército republicano. Prisioneiro de guerra. Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.

Man 41 years old, Military officer
Lived in: R/ Espartero nº 14, Ferrol (A Coruña)
´Natural de Cádiz. Auxiliar de máquinas do Jaime I

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo revocado o auto de procesamento e posto en liberdade.

Man 14 years old, Labourer
Lived in: A Barrosa, Miño (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol

Man 70 years old, Baker
Born in Guitiriz (Lugo)
Lived in: Mugardos (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de absolución.

Man 55 years old, Farmer
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: San Marcos, Santiago de Compostela (A Coruña)

Agochado e detido en relación con causa militar

Man 28 years old, Shoemaker
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Infiesto

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a prisión 20 anos

Man 39 years old, Metal worker
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: La Rebollada-Mieres
PCE

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man, Seafarer
Lived in: A Pobra do Brollón

Tras facer a guerra ao servizo do exército republicano, recala na URSS, acabando recluído nun Gulag. en 1954 volta repatriado no "Semíramis".

Man 35 years old, Chemist
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Madrid
Técnico no Instituto de Investigación Animal-Madrid

Cesado e separado do servizo. Exilio en Uruguai

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Encausado polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo

Man 27 years old, Military officer
Lived in: Cartaxena
Fogoneiro do submariño B-6.
Morto o 03 de november de 1936

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, na "Punta del Martillo" do Arsenal.

Man 22 years old, Drill operator
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: O Seixo-Mugardos, Mugardos (A Coruña)
CNT

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentencia 6 anos de prisión militar menor. Indulto en outubro do 1939

Man 70 years old, Agricultural labourer
Natural de Teruel.
Morto o 19 de february de 1942

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man, Civil servant
Lived in: Ourense, Ourense
Director da Prisión

Xulgado en Ourense por desacato á autoridade co resultado de sobresemento.

Man 30 years old, Farmer
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Doade, Sober (Lugo)

Xulgado por rebelión co resultado de sobresemento provisorio.

Man 42 years old, Blacksmith
Born in Ordes (A Coruña)
Lived in: Ordes, Ordes (A Coruña)
IR, Tenente alcalde 1º

Xulgado en Compostela por traizón co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa

Xulgado en Ferrol por deserción, pero se suspenden as actuacións ao informarse da súa fuxida ao monte despois da sublevación, onde morreí cunha escopeta da súa propiedade.

Man 56 years old, Teacher
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín, Verín (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 20 anos de prisión.

Man 52 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Aldosende, Paradela (Lugo)
Concelleiro en 1931

Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 15 anos de prisión. Previamente xulgado en proceso incoado o 26-7-1936 por sedición co resultado de declaración en rebeldía por atoparse fuxido.

Man 50 years old, Municipal civil servant
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: Cruz do Incio, O Incio (Lugo)
Oficial do Concello
Morto o 28 de septembre de 1936

Desaparecido da súa casa o 28-9-1936. Inscrita a súa desaparición o 10-10-1938 no Rexistro Civil de Defuncións do Xulgado Municipal do Incio.

Man 28 years old, Farmer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Perbes-Miño, Miño (A Coruña)

Agochado na casa até 1944.Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Xulgado e sentenciado a prisión 3 anos. Aplicación do indulto de 1939, queda en liberdade

Man 16 years old, Student
Born in Cee ()
Lived in: Corcubión, Corcubión

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sobresemento

Man 35 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Ausorios, Paradela (Lugo)

Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man, Agricultural labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 22 de july de 1936

Morto por disparos das forzas armadas no Campo da Estrela, en Santiago.

Man 22 years old, Stockbroker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia prisión 6 anos e 1 día

Man 34 years old, Seaman
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Cambados (Pontevedra)
CNT, Do "Sindicato de Industrias Pesqueras"
Morto o 22 de may de 1938

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte na fuga do Forte de S. Cristobal-Pamplona.

Man 25 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Baño, Muros (A Coruña)

Xulgado en Santiago de Compostela por rebelión militar co resultado sentenza a cadea perpetua.

Man 67 years old
Born in Boborás (Ourense)
Lived in: Boborás, Boborás (Ourense)
Morto o 05 de may de 1937

Morte rexistrada na estrada de Villacastín-Vigo en Taboadela a causa de disparos.

Man 43 years old, Stonemason
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Botos, Lalín (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 20 anos. Posteriormente conmutación a 3 anos de prisión menor.

Man
Lived in: Salvaterra de Miño

Xulgado en Vigo. Descoñecemos a sentenza.

Man 17 years old, Caretaker
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Fiestras, Silleda

Xulgado en Pontevedra por rebelión co resultado de sobresemento provisional.

Man
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Arnoso, Ponteareas (Pontevedra)

Xulgado co resultado de declaración en rebeldía.

Man 20 years old, Typographer
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: San Roque, 64-baixo, Lugo (Lugo)
POUM

Xulgado en Lugo co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade.

Man 29 years old, Assistant nurse
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Lugo (Lugo)
IR, Directivo de IR en Lugo
Morto o 21 de october de 1936

Xulgado en Lugo por traizón co resultado de sentenza a pena de morte e multa mancomunada de 1'5 millóns de ptas. Executado en Lugo, ás 18:00.

Man 21 years old, Driver
Born in Ourol (Lugo)
Lived in: Bravos, Ourol (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.

Man 35 years old, Teacher
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Escairón, O Saviñao (Lugo)
IR, Directivo de IR

Xulgado por rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición do xuíz especial de detidos gobernativos. Deportado na Coruña.

Man 26 years old, Staff member
Born in Cee ()
Lived in: Cee
UGT, Empregado da Fábrica de Carburos Metálicos
Morto o 09 de december de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man
Lived in: A Pobra do Brollón

Fuxido, supostamente morto en enfrontamento coa Garda civil.

Man 30 years old, Blacksmith
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 21 de july de 1936

Rexistrado en O Porriño morto a causa de ferida de bala mauser. Lugar de aparición do cadáver: Parroquia de Tameiga-Mos

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia