Man 25 years old, Blacksmith
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Canedo-A Ponte, Ourense (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución.
Woman 47 years old, Seamstress
Born in Larouco (Ourense)
Lived in: Travesía do seminario 7, Tui
En causa militar iniciada o 01-08-1936 foi procesada e sobreseida. Posteriormemte xulgada en Vigo por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua. Conmutación a 4 anos o 12-12-1942.
Man 30 years old, Agricultural labourer
Lived in: Amandi-Villaviciosa
Morto o 07 de april de 1939
Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 15 anos de prisión. Morte rexistrada na prisión de Figueirido a causa de hemorraxia.
Man 23 years old, Military officer
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Madrid
PSOE, Aos 18 nanos acude a Madrid e ingresa como voluntario no exército
Fixo a guerra no exército republicano con grao de oficial. Ao remate é detido e destinado primeiro á cadea e logo a un batallón de traballadores. Despois pasa de novo á cadea e finalmente, nos inicios dos corenta, é desterrado a Redondela por 2 anos en liberdade vixiada.
Man 30 years old, Stonemason
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Codeseda, A Estrada (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Conmutación e extinción da pena o 16-01-1941.
Man 31 years old, Municipal civil servant
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Bendoiro, Lalín (Pontevedra)
Presidente da sociedade obreira "La Democracia"
Morto o 02 de december de 1936
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte.
Man 36 years old, Teacher
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Donas, Gondomar
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de absolución. Separado do servizo e baixa no escalafón o 24-07-1941.
Man 22 years old, Stoker
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Porto de Cedeira-Cedeira, Cedeira (A Coruña)
Fogoneiro do vapor de pesca "María del Mar"
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentencia cadea perpetua e multa de 200 ptas. Conmutación a prisión 6 anos e 1 día en abril de 1940. Na Base Naval de San Fernando
Man 31 years old, Labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Detención na Illa do Lazareto ou s Simón.
Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal
Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.
Man 21 years old, Military officer
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)
Mariño. Cabo Apuntador do "Cervera"
Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída polos sucesos do "Cervera") co resultado de sentencia prisión 8 anos. Conmutación por 6 anos e 1 día en febreiro do 1940
Man 41 years old, Naval operator
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Regueiro 11, Vigo (Pontevedra)
Detido en relación con causa militar en Ferrol. En liberdade sen cargos
Man 44 years old, Blacksmith
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Cangas, Cangas
Fuxido. Preséntase ao finalizar a guerra. Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de sobresemento
Man 28 years old, Military officer
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme, Ponteceso (A Coruña)
Telemetrista e cabo de mariñaría
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 17 anos
Man 22 years old, Military officer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Arsenal, Ferrol (A Coruña)
Mariño da armada
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de absolución.
Man, Electrician
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: A Coruña
Directivo na Sociedade de electricistas
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado sentenza a prisión 20 anos. Constátase que padecía psicose esquizofrénica
Man 25 years old, Staff member
Lived in: R/ Castro nº 11, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cádiz. Empregado en Sanidade
Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, pasando a disposición gubernativa.
Man 46 years old, Radio telegraphist
Lived in: Mallorca
Tripulante do "Udondo"
Morto o 25 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo en aplicación do bando de guerra.
Man
Natural de Tarragona
Morto o 24 de february de 1939
Prisioneiro de guerra no campo de concentración de Iria-Padrón, a onde chega procedente de Cataluña en febreiro de 1939. Morte rexistrada na enfermaría do campo por anemia aguda
Man 42 years old, Commission agent
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña
Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sobresemento (causa de 1937) e mesmo resultado de sobresemento en causa por auxilio á rebelión de 1939