About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Woman, Teacher
Lived in: Santiago da Veiga, Sarria

Prisión sen sentenza durante dous anos

Man 39 years old, Blacksmith
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Daxandra, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de hemorraxia cerebral e interna do hemitórax dereito. Inscrito inicialmente coma un cadáver sen idenfiticar, sendo identificado o 21-5-1937.

Man 26 years old,
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Servizo como soldado de Intendencia

Inculpado en Causa militar instruída en Ferrol por rebelión militar sendo posto en liberdade

Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Vilaodrid, A Pontenova (Lugo)

Xulgado en Lugo por sedición co resultado de sobresemento provisional.

Man 58 years old, Agricultural labourer
Lived in: Pacios-Vilaoudriz, A Pontenova (Lugo)
UGT, Natural de Asturias. Directivo da UGT da Pontenova
Morto o 29 de april de 1937

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo, ás 6, nas tapias do cuartel da Garda Civil.

Man 43 years old, Farmer
Born in A Teixeira (Ourense)
Lived in: Fontao-A Portela, A Teixeira (Ourense)

Xulgado en Ourense por furto co resultado de sentenza a 4 anos de prisión e 235 ptas. de multa.

Man 43 years old, Mechanic
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Espoz y Mina nº 25 baixo, Ferrol (A Coruña)
CNT

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, pasando a disposición gubernativa.

Man 28 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Pasaxes

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentenza a 6 anos de prisión.

Man 25 years old, Municipal civil servant
Born in Parada de Sil (Ourense)
Lived in: Vigo, Vigo
Empregado de arbitrios
Morto o 12 de august de 1936

Morte rexistrada no Alto da Encarnación-Chapela, na estrada Vigo-Redondela, a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 22 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)

Detención na Illa do Lazareto.

Man 36 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Santander por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.

Man, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pasaxes
Fogoneiro. Afiliado ao sindicato "La Unión"

Inculpado en causa militar en Guipúscoa co resultado de sobresemento.

Man 30 years old, Stoker
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Loira-Marín, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por deserción (instruída contra tripulantes do pesqueiro "Nuevo Antonio Veiga" que desertaron no porto de Milford Haven) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 46 years old, Farmer
Lived in: Arenas de Cabrales-Asturias
Morto o 20 de april de 1941

Morte rexistrada a causa de neumonía gripal na prisión de Celanova.

Man 30 years old, Farrier
Lived in: San Cibrao das Viñas
Morto o 08 de may de 1937

Rexístrase a súa morte no libro de rexistros da prisión Ourense-Celanova

Man 31 years old, Farmer
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Presedo, Abegondo (A Coruña)

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e 1 día de prisión.

Man
No servizo militar
Morto o 08 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense

Man 24 years old, Farmer
Lived in: Pola de Lena
Morto o 10 de august de 1938

Combateu no exército republicano en Asturias. Capturado e Xulgado en Camposancos co resultado sentenza a pena de morte. Executado en Vigo

Man 40 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Logroño. Oficial terceiro naval

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man 40 years old, Industrialist
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Banda do Río-Bueu, Bueu (Pontevedra)
PG
Morto o 07 de december de 1936

Morte rexistrada nas inmediacións do Cemiterio Municipal de Marín a causa de disparo de arma de fogo. Inscrito inicialmente coma un cadáver desoñecido e identificado o 20-3-1981. ainda que a súa familia sempre soubo do seu asasinato e lugar de enterramento.

Man 49 years old, Farmer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Laxe, Moraña

Xulgado en Pontevedra por tenencia de armas co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.

Man 31 years old
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.

Man, Teacher
Lived in: Filgueira, Crecente

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man 77 years old, Farmer
Lived in: Teruel
Natural de Teruel
Morto o 19 de april de 1939

Preso e morte en San Simón. Rexistrada en Vigo a causa de hemorraxia intestinal por enterite

Man, Doctor
Lived in: Baleira
IR, Exercía en Baleira. Directivo de IR Baleira

Detido sen proceso e multado

Man 24 years old, Mechanic
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Landrove, Viveiro (Lugo)
Mariño de remprazo no "Jaime I"

Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento.

Man 25 years old, Farmer
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: Requeixo, A Veiga (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Cerdedo (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra co resultado de sobresemento provisional e a disposición do Delegado Militar de Orde Pública.

Man 70 years old, Owner
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia (Ourense)

Xulgado, en 1937, en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento e a disposición gobernativa.

Man 47 years old, Tinsmith
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra

Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos 1 día. Conmutación no momento da firma da sentenza.

Man 32 years old, Farmer
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: A Estrada (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos 1 día. Conmutación a 3 anos de prisión menor.

Man 42 years old, Labourer
Born in A Laracha (A Coruña)
Lived in: Cabo Vilaño, A Laracha (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de agricultores e profesións varias de Cabo Vilaño
Morto o 13 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de lesións por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Fonte Loureira de Armentón-Arteixo.

Man 60 years old, Churros seller
Lived in: A Coruña, A Coruña

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sobresemento

Man 34 years old, Military officer
Natural de Cádiz. Cabo da Armada. Membro da Unión Militar Republicana Antifascista. no momento do golpe estaba destinado no Ministerio de Mariña
Morto o 30 de june de 1939

Fixo a guerra no exército republicano. Logo de presentarse en Irún, é internado nun campo de concentración, de onde é trasladado a Ferrol. Xulgado co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 36 years old, Military officer
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: San Martín de Xubia-Narón, Narón (A Coruña)
Mariño. Fogoneiro no "Jaime I"
Morto o 21 de december de 1940

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado

Man 69 years old
Natural de Málaga.
Morto o 10 de july de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 26 years old
Lived in: Donostia
Morto o 22 de august de 1940

Fusilado en Donostia

Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Quireza, Cerdedo (Pontevedra)

Preso no campo de concentración de Argelès e posteriormente trasladado ao campo de exterminio de Mauthausen. Sobrevive e morre no exilio.

Woman
Lived in: Meira-Moaña, Moaña
Socialist, Da sociedade de Hiladoras y Oficios Varios

Perseguida e torturada

Man 33 years old, Mechanic
Lived in: Xixón
Morto o 16 de march de 1939

Combate no exército republicano. Executado ás 7, no Castro-Vigo

Man 33 years old, Teacher
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: r/ San Nicolás 121, 1º., Ferrol (A Coruña)
Profesor de idiomas. Estivera de garda municipal até caer a República

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man 21 years old, Farmer
Lived in: Río Jabar-Asturias
Morto o 16 de may de 1939

Morte rexistrada a causa de tuberculose exudativa na prisión de Celanova.

Man 34 years old, Farmer
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Feás-Aranga, Aranga (A Coruña)

Xulgado en A Coruña co resultado sobresemento

Man, Farmer
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Monfero (A Coruña)
Afiliado á Sociedade de Labregos de Monfero
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Grandal-Vilarmaior, na estrada de Pontedeume a Monfero.

Man, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Trubia
Comandante de artillaría
Morto o 14 de november de 1937

Fixo a guerra no exército republicano. Sentenciado. Executado en Oviedo

Man, Porter
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mozo de limpeza no Hospital da Base Naval de Ferrol

Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e cese no posto de traballo.

Man, Porter
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mozo de limpeza no Hospital da Base Naval de Ferrol

Inculpado en causa militar aberta en Ferrol, finalmente sobresida

Man 40 years old, Farmer
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Zardón-Cangas de Onís

Xulgado en Asturias co resultado de absolución

Man, Porter
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mozo de limpeza no Hospital da Base Naval de Ferrol

Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e cese no posto de traballo.

Man, Farmer
Lived in: Bertomil-Brates, Boimorto (A Coruña)
Concelleiro
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de fractura do cráneo irradiada á base coa destrución da masa cerebral.Inicialmente inscrito coma un cadáver descoñecido,sendo identificado o 26-1-1939.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia