About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 24 years old, Stonemason
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a prisión 15 anos. Conmutación a 3 anos o 12-12-1942.

Man 49 years old, Carpenter
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Do corpo de operarios do servizo técnico da Armada
Morto o 14 de january de 1937

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua. Pero o Alto Tribunal Militar en Valladolid impónlle a pena de morte e embargo de bens. Executado en Ferrol.

Man 25 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de artillería de mariña

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentencia prisión 4 anos. Cumpriu a pena

Man 42 years old, Stonemason
Born in Baños de Molgas (Ourense)
Lived in: Almoite, Baños de Molgas (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e 1 día de prisión. Causa militar de 1936.

Man 22 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Xobre-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por deserción (non presentarse a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía Máis adiante sobresemento provisional e queda en liberdade

Man 26 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Embarcado na moto nave "Mar Negro" republicana, entregada á armada sublevada en Cádiz. Tiña causa aberta en Ferrol por deserción (contra varios do trozo da Pobra do Caramiñal por non se ter presentado a filas) na que fora declarado fuxido en rebeldía

Man 22 years old, Carpenter
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (causa instruída pola fuga da traiñeira "Nueva Marujita" dende A Pobra do Caramiñal a Casablanca) co resultado de ser declarado rebelde, fuxido e embargo de bens.

Man 21 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Barquiña-Barro-Noia, Noia (A Coruña)
Morto o 05 de october de 1937

Preso no buque "Contramaestre Casado" por berros subersivos e morto na cadea do Hospital de Mariña a causa de tuberculose pulmonar.

Man 33 years old, Military officer
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Auxiliar 2º naval
Morto o 18 de august de 1936

Morte en ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 20 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Boiro, Boiro (A Coruña)

Xulgado en Santiago por rebelión (asalto con armas ao domicilio de Manuel Davila García) resultado sentencia cadea perpetua

Man 52 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol.

Man 25 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Cabo de Cruz, Boiro (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Tras a mesma, campo de concentración de Rota e batallón de traballadores nº6 Los Barrios. Tiña causa aberta por deserción en Ferrol na que fora declarado en rebeldía

Man 17 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Igrexa-Abanqueiro, Boiro (A Coruña)
Morto o 01 de august de 1936

Morte rexistrada en Cimadevila- Boiro a causa de hemorraxia interna e conmoción visceral.

Man 45 years old, Watchwo/man
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Póboa do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
IR, Alcalde
Morto o 16 de april de 1937

Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte.

Man
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de encontro coas tropas do exército.

Man 27 years old, Railroad employee
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución. Causa militar de 1936.

Man 26 years old, Farmer
Born in Vilardevós (Ourense)
Lived in: Soutochao, Vilardevós (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.

Man 23 years old, Shop assistant
Natural de Murcia
Morto o 16 de may de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de bronconeumonía.

Man 29 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Orzán, A Coruña (A Coruña)
UGT, Presidente do sindicato de traballadores do comercio
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada por hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 26 years old, Painter
Lived in: La Riera-Cangas de Onís
UGT
Morto o 02 de july de 1938

Mobilizado polo exército republicano. Xulgado no campo de concentración de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado nas inmediacións do Cemiterio da Guarda.

Man 66 years old, Farmer
Morto o 05 de july de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte o 5-7-1941.

Woman 16 years old, Newsagent
Lived in: R/ Pino, Vigo (Pontevedra)
PSOE, Vendedora de xornais no portal da sociedade "El Gimnasio"
Morto o 03 de septembre de 1936

En setembro de 1936 é detida, torturada e asasinada nun cuartel de Falange. O seu corpo é fondeado na ría de Vigo, á altura das Illas Cíes.

Man 33 years old, Staff member
Lived in: Llanes
UGT, Empregado de banca. Redactor do periódico "Avance" e directivo do Ateneo de Oviedo.
Morto o 02 de july de 1938

Combateu no exército republicano en Asturias. Capturado e xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra.

Man 67 years old,
Natural de Madrid
Morto o 26 de april de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man 23 years old, Military officer
Mariño de segunda do submariño B-6. Natural de Murcia

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua. Conmutada por 6 anos en decembro do 1940

Man 21 years old
Lived in: Machichaco
Morto o 08 de december de 1937

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de febre tifoidea o 8-12-1937.

Man 67 years old, Shoemaker
Natural de Valladolid
Morto o 14 de july de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man 30 years old, Assault guard
Lived in: Oviedo
Tenente
Morto o 27 de january de 1938

Morte rexistrada na Coruña a causa de ser pasado polas armas en cumprimento de sentenza.

Man 25 years old, Driver
Lived in: Barrio da Rola-Sárdoma, Vigo (Pontevedra)
Natural de Zamora
Morto o 26 de october de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas producidas por arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: As Roteas-Coruxo, estrada de Vigo a Baiona

Man 27 years old, Railroad worker
Born in Laza (Ourense)
Lived in: Toro, Laza (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentencia a 12 anos e 1 día de prisión.

Man 43 years old, Mounted police officer
Lived in: Noia (A Coruña)
Natural de Soria.

Combate no exército republicano. Detido e xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos

Man 29 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Aritllaría.

Fixo a guerra na zona republicano (sucesos no cuartel vello de arsenal de Ferrol) sentencia cadea perpetua. Conmutación por 6 anos e 1 día en 1940 e condicional

Man 37 years old, Shopkeeper
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Priegue, Nigrán (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento e a disposición do gobernador militar.

Man 49 years old, Farmer
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín, Verín (Ourense)

Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina co resultado de sobresemento.

Man 29 years old, Shipyard worker
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: R/ Argüelles, 3, Ferrol (A Coruña)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"

Man 22 years old, Painter
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariño de primeira de servizo en Ferrol en 1936.

Inculpado en causa militar en Ferrol.

Man, Doctor
IR

Sancionado co desterro e depuración.

Man 29 years old,
Lived in: Verín, Verín (Ourense)

Xulgado por rebelión militar co resultado de arquivo da causa por parte do auditor.

Man 33 years old, Stonemason
Born in Cuntis (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra co resultado de absolución e a disposición do Delegado de Orde Pública.

Man 59 years old, Miner
Natural de León
Morto o 18 de june de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man 27 years old, Seaman
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: A Pedra-Ortigueira, Ortigueira (A Coruña)

Detido en Asturias en outubro do 37. Batallón de Traballadores. Xaneiro do 41 na Escolleira. Xulgado en Ferrol por rebelión militar (fuxidos no vapor "Arkale") co resultado sentencia prisión 12 anos 1 día (xullo do 1941). Condicional en novembro 42

Man 31 years old
Natural de Asturias
Morto o 07 de july de 1940

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man 30 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia intracraneal por fusil. Lugar de aparición do cadáver: Porta do Sol-Vigo

Man 24 years old, Farmer
Morto o 24 de septembre de 1940

Preso no campo de concentración de Camposancos, onde é rexistrada a súa morte a causa de meninxite tuberculosa (tuberculose xeralizada).

Man 45 years old, Seaman
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Carballlo, Carballo (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e 1 día de prisión. Previamente fuxido cara á zona republicana. Enviado a un Batallón de Traballadores Larache até 1941.

Man 38 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Llanes

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 20 anos de prisión.

Man 24 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Guadalaxara. Mariño. Cabo Radio do Torpedeiro nº 2

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man 63 years old, Agricultural labourer
Natural de Sevilla
Morto o 03 de may de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man 40 years old, Staff member
Lived in: Negreira
Empregado da Eléctrica

Inculpado en causa militar por rebelión co resultado de sobresemento

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia