About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man, Teacher
Lived in: Mourela-Neda, Neda
Católico

Suspendido até 1941

Man 21 years old, Worker
Born in Laza (Ourense)
Lived in: O Castro-Correchouso, Laza (Ourense)
Obreiro do Ferrocarril

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man
Lived in: Meira, Moaña
Morto o 11 de october de 1936

Dado por morto.

Man
Lived in: Meira, Moaña
Morto o 10 de october de 1936

Dado por morto.

Man 61 years old, Labourer
Lived in: Villaviciosa
UGT, Secretario da UGT
Morto o 02 de july de 1938

Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado nas inmediacións do Cemiterio da Guarda.

Man 34 years old
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Rúa da Estrela, Ourense (Ourense)
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna

Man 30 years old
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Poio (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 32 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Meirás, Sada
CNT, Engraxador do "Mar Cantábrico"

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua

Man 25 years old, Shopkeeper
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Vila de Cruces

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua e inhabilitación absoluta. Conmutación a 5 anos o 12-12-1942.

Man 23 years old, Farmer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Leiro, Miño (A Coruña)
Morto o 12 de august de 1936

Morte rexistrada por ferida de arma de fogo. Aparición do cadáver no seu domicilio.

Man 33 years old, Carpenter
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Narón (A Coruña)
Morto o 15 de august de 1936

Morte a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.

Man 34 years old
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño, Cariño (A Coruña)
CNT, Sindicato de Pescadores de Cariño

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de ser declarado en rebeldía. Morre loitando co exército republicano

Man 44 years old, Farmer
Lived in: Somado-Pravia
PCE
Morto o 02 de july de 1938

Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado nas inmediacións do Cemiterio da Guarda.

Man
Lived in: Cee

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de ser declarado en rebeldía. Estivo agochado, até que foi delatado. Capturado, torturado e paseado en Santa Comba

Man 25 years old, Civil servant
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Cabo da Cruz, Boiro (A Coruña)
Escribinte no Concello

Fuxido. Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía

Man 39 years old, Driver
Lived in: Portonovo, Sanxenxo
Natural de Cádiz

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.

Man 35 years old, Seafarer
Lived in: Xixón-Asturias
Capitán do vapor do Udondo. Natural de Asturias.
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.

Man
Lived in: Frións-Carreira, Ribeira
Estaba a traballar na sega en Ponte Xenil (Córdoba)

Inculpado en causa militar en Compostela e exculpado da mesma

Man 37 years old, Sales agent
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: O Barco de Valdeoras, O Barco de Valdeorras (Ourense)
IR, Alcalde
Morto o 10 de november de 1936

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 49 years old
Lived in: Montecubeiro, Castroverde
Morto o 14 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 38 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Segunda Polar"

Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío" do porto de Malpica o 31/08/1938) declarado fuxido e en rebeldía

Man 31 years old, Landlord (of pub)
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: Vilaboa (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento provisional.

Man 17 years old, Farmer
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: Pazos de San Clodio, San Cibrao das Viñas (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 8 anos.

Man 38 years old, Litographer
Lived in: Xixón
Morto o 22 de septembre de 1939

Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.

Man 40 years old, Municipal guard
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: R/ Fermín Galán n º 63 b, Ferrol

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión sendo posto en liberdade.

Man 29 years old, Labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ferrol

Xulgado en Ferrol por insulto á forza armada co resultado sentenza a prisión 2 anos, 4 meses

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Woman 47 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Rúa da Liberdade, 31 -Ourense, Ourense (Ourense)

Xulgada en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentencia prisión 12 anos e 1 día. Causa de 1937

Man 25 years old, Painter
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)
Morto o 09 de february de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 24 years old, Carpenter
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Concelleiro

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sobresemento

Man 60 years old
Natural de Xaén
Morto o 26 de february de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte por causas naturais.

Man, Teacher
Lived in: Santo Tomé de Nogueira, Meis

Suspendido de emprego e soldo en setembro do 1936. Separado do servizo e baixa no escalafón o 11-05-1940.

Man 39 years old,
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Padrón, Padrón (A Coruña)

Xulgado en Santiago por rebelión co resultado sentencia cadea perpetua

Man 30 years old,
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Padrón, Padrón (A Coruña)

Xulgado en Santiago por rebelión co resultado sentencia cadea perpetua

Man 30 years old, Mounted police officer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Sarxento de Carabineiros.

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución.

Man 46 years old, Landlord (of pub)
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Coucieiro-Penelas, Paderne de Allariz (Ourense)
Labrego

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.

Man
Lived in: Folgoso do Courel
UR, Directivo de UR

Xulgado por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 27 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Basoñas-Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)
Contramestre do bou "EVA"

Causa instruída polo asalto ao "Bou Eva". Xulgado en Vigo por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento provisional. Será posto en liberdade

Man 22 years old, Sales agent
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por excitación á rebelión co resultado de sobresemento provisional.

Man 31 years old, Seaman
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Pasaxes

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de libre absolución

Man 33 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Segunda Polar"

Fuxiu na motora "Rocío" e combateu no exército republicano. Preso en agosto do 1939 nun campo e batallón de traballadores até 1941. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") prisión 12 anos 1 día (1942), condicional no 43

Man 35 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Coopartícipe e tripulante da "Rocío"

Tras estar fuxido, traballar no porto de Barcelona e refuxiarse en Francia, é xulgado en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") co resultado de sentenza a prisión 12 anos. (1943)

Man 19 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos, Mugardos (A Coruña)
Soldado de reemprazo. Zapateiro de profesión

Xulgado en Ferrol por fuga (evasión de presos) co resultado sobresemento

Man 39 years old, Tailor
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Loñoá-Covas, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 27 de july de 1936

Morte rexistrada en Outeiro de Arcos-Santa Marta de Moreiras-O Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia cerebral.

Man 34 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía.

Man 34 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)
Morto o 22 de may de 1938

Xulgado en Ourense por rebelión militar en proceso de 1936 co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte na fuga do Penal de San Cristóbal.

Woman 42 years old, Net maker
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
CNT, CNT. Dirixente de "La Reivindicadora"

O 11-08-1936 é detida e sobrevive a un "paseo" do cal resulta ferida. Xulgada en Pontevedra por rebelión co resultado de sentencia a prisión 12 anos 1 día. Conmutación o 23-08-1942.

Man 59 years old, Skipper
Lived in: Cangas (Pontevedra)

Detención nas cortes da Garda Civil de Vigo.

Man,
Lived in: Sober
PSOE, Concelleiro

Detención sen procesamento xudicial.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia