Man 25 years old, Shopkeeper
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Vila de Cruces
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua e inhabilitación absoluta. Conmutación a 5 anos o 12-12-1942.
Man 25 years old, Civil servant
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Cabo da Cruz, Boiro (A Coruña)
Escribinte no Concello
Fuxido. Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía
Man 37 years old, Sales agent
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: O Barco de Valdeoras, O Barco de Valdeorras (Ourense)
IR, Alcalde
Morto o 10 de november de 1936
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.
Man 49 years old
Lived in: Montecubeiro, Castroverde
Morto o 14 de october de 1937
Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.
Man 38 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Segunda Polar"
Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío" do porto de Malpica o 31/08/1938) declarado fuxido e en rebeldía
Man 31 years old, Landlord (of pub)
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: Vilaboa (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento provisional.
Man 17 years old, Farmer
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: Pazos de San Clodio, San Cibrao das Viñas (Ourense)
Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 8 anos.
Man 38 years old, Litographer
Lived in: Xixón
Morto o 22 de septembre de 1939
Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.
Man 40 years old, Municipal guard
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: R/ Fermín Galán n º 63 b, Ferrol
Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión sendo posto en liberdade.
Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal
Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.
Man 60 years old
Natural de Xaén
Morto o 26 de february de 1941
Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte por causas naturais.
Man 30 years old, Mounted police officer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Sarxento de Carabineiros.
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución.
Man 46 years old, Landlord (of pub)
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Coucieiro-Penelas, Paderne de Allariz (Ourense)
Labrego
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.
Man
Lived in: Folgoso do Courel
UR, Directivo de UR
Xulgado por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.
Man 27 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Basoñas-Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)
Contramestre do bou "EVA"
Causa instruída polo asalto ao "Bou Eva". Xulgado en Vigo por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento provisional. Será posto en liberdade
Man 22 years old, Sales agent
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Xulgado en Vigo por excitación á rebelión co resultado de sobresemento provisional.
Man 33 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Segunda Polar"
Fuxiu na motora "Rocío" e combateu no exército republicano. Preso en agosto do 1939 nun campo e batallón de traballadores até 1941. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") prisión 12 anos 1 día (1942), condicional no 43
Man 35 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Coopartícipe e tripulante da "Rocío"
Tras estar fuxido, traballar no porto de Barcelona e refuxiarse en Francia, é xulgado en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") co resultado de sentenza a prisión 12 anos. (1943)
Man 19 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos, Mugardos (A Coruña)
Soldado de reemprazo. Zapateiro de profesión
Xulgado en Ferrol por fuga (evasión de presos) co resultado sobresemento
Man 39 years old, Tailor
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Loñoá-Covas, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 27 de july de 1936
Morte rexistrada en Outeiro de Arcos-Santa Marta de Moreiras-O Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia cerebral.
Man 34 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía.
Woman 42 years old, Net maker
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
CNT, CNT. Dirixente de "La Reivindicadora"
O 11-08-1936 é detida e sobrevive a un "paseo" do cal resulta ferida. Xulgada en Pontevedra por rebelión co resultado de sentencia a prisión 12 anos 1 día. Conmutación o 23-08-1942.