About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 79 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de december de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar (asalto á casa da familia Núñez) co resultado sentencia pena de morte. Executada no Castro-Vigo

Man 48 years old, Building contractor
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Riomao-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
PCE
Morto o 10 de december de 1936

Detido no enterro do seu fillo. Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado, ás 8, nas inmediacións do castelo do Castro-Vigo, rexistrándose a morte a causa de hemorraxia interna.

Man 45 years old, Barber
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Cabral, Vigo (Pontevedra)
PCE, Propietario de varias perruquerías e gaiteiro de sona.
Morto o 10 de december de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado, ás 8, nas inmediacións do castelo do Castro-Vigo, rexistrándose a morte a causa de hemorraxia interna.

Man 15 years old, Student
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Riomao-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
JSU
Morto o 20 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil. Lugar de aparición do cadáver: Vía Pública-Vigo. (En relación cos sucesos da proclamación do golpe militar na Porta do Sol)

Man
Lived in: Tui (Pontevedra)
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de encontro coas tropas do exército

Man 28 years old, Seller
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Natural de Portugal. Vendedor de Corbatas, ambulante

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de absolución

Man
Lived in: Silleda, Silleda
PCE, Ex- alcalde accidental de Silleda

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man
Lived in: Vimianzo
Concelleiro

Decretada unha multa de 100 pesetas nunha causa militar aberta na Coruña.

Man 35 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.

Man, Labourer
Lived in: A Pobra do Brollón (Lugo)
Concelleiro

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man 34 years old, Stonemason
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Pazos de Reis, Tui (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de absolución.

Man 38 years old, Agricultural labourer
Born in Pontecesures (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Vigo co resultado de absolución e a disposición do xeneral xefe da VIII Rexión Militar por se fose pertinente envialo a un batallón de traballadores.

Man 25 years old, Blacksmith
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Asturias co resultado de absolución.

Man 20 years old, Tailor
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
JSU, Aprendiz de xastre
Morto o 09 de septembre de 1936

Morte na Espantosa-Betanzos sen rexistrarse a súa morte

Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Quintáns-Iria, Padrón (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada en Brandía-Lousame a causa de feridas de disparo de arma de fogo.

Man 22 years old, Seaman
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Baiona, Baiona (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas do reemprazo do 35 Trozo de Baiona). Declarado fuxido e en rebeldía

Man
Lived in: Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol en dúas causas militares por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 30 years old, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Mestre de Mariñaría na Escola de Tiro Naval "Janer". Natural de Málaga.

Xulgado en Ferrol por conspiración para a rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 26 years old, Driver
Morto o 22 de septembre de 1939

Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.

Man, Mounted police officer
Lived in: Ribadeo

Xulgado en Lugo por traizón co resultado de sobresemento.

Man 41 years old, Mounted police officer
Lived in: Tui (Pontevedra)
Natural de Ávila
Morto o 16 de septembre de 1936

Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui

Man 23 years old, Farmer
Lived in: Ximena
Morto o 20 de january de 1943

Morte rexistrada a causa a causa de conmoción cerebral traumática na prisión de Celanova.

Man 18 years old, Baker
Lived in: A Cabra, A Peroxa

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e un día de prisión.

Man 34 years old, Painter
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Empecinado, 1 baixo-Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man 63 years old, Agricultural labourer
Natural de Cuenca
Morto o 12 de june de 1941

Preso n illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariño enfermeiro

Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e separación do servizo.

Man 43 years old,
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en A Coruña co resultado de sobresemento

Man 35 years old, Baker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Sinforiano López 51-1º, A Coruña (A Coruña)
CNT, Sindicato de Panadeiros. Secretario da Federación Local Obreira da CNT da Coruña

Fuxiu á zona republicana e loitou co Exército Republicano en Asturias. Despois semella, sen existir documentación, que escapou cara Galicia e caeu abatido no porto do Acevo na Fonsagrada. Non consta rexistro documental deste feito.

Man 31 years old, Shoemaker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Contunua na loita clandestina con constante entradas en prisión sen procesamento.

Man 74 years old, Farmer
Natural de Zaragoza.
Morto o 29 de december de 1941

Preso no campo de concentración da illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 30 years old, Seafarer
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Valdoviño
Mariño mercante
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte ao ser fusilado sen apertura de causa militar no cemiterio de Canido en Ferrol.

Man
Born in Ferrol (A Coruña)
Socialist

Fuxido no pesqueiro "Ramón a Francia". Preso en campos do III Reich. Deportado a Mauthausen. Trasladado a Gusen. Liberado en maio do 1945. Sobrevivinte

Man 61 years old, Farmer
Born in Bande (Ourense)
Lived in: Güín, Bande (Ourense)

Xulgado en Ourense por actividades perigosas co resultado de sobresemento e posta a disposición da autoridade gobernativa.

Man 49 years old, Doctor
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Travesía de España 10, Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte por disparos en Cabral a primeiras horas da madrugada nun "traslado de prisión".

Man, Military officer
Mariño. Operario da S.E.C.N.

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de ser declarado en rebeldía

Man 43 years old, Doctor
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Espartero nº 10 -1º, Ferrol (A Coruña)
PSOE, Concelleiro
Morto o 14 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no Cuartel de artillaría.

Man 24 years old, Military officer
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Hío, Cangas (Pontevedra)
Mariño Distinguido

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua en marzo do 1939.

Man 46 years old, Painter
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por insulto á forza armada.

Man 67 years old, Farmer
Natural de Cádiz
Morto o 27 de july de 1940

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 34 years old, Farmer
Born in Quiroga (Lugo)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada en Tapada-Ribas de Sil a causa de disparos de arma curta de fogo. Inscrito coma un cadáver desocñecido e identificado o 31-3-1944.

Man 28 years old, Farmer
Born in A Pobra do Brollón (Lugo)
Lived in: Quiroga (Lugo)

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man, Mounted police officer
Lived in: Barxa, A Gudiña
Cabo de carabineiros

Inculpado en casusa militar en Ferrol. Exculpado e posto en liberdade sen cargos

Man 64 years old, Farmer
Natural de Xaén
Morto o 13 de june de 1941

Morte na Illa do Lazareto.

Man 26 years old, Farmer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Espandariz, Quiroga (Lugo)

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man 37 years old
Born in Lugo (Lugo)
Morto o 18 de january de 1942

Morte no Campo de Gusen-Austria

Man 31 years old, Carpenter
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Nocedo, Quiroga (Lugo)

Xulgado por rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición do gobernador militar.

Man 35 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela
Catedrático de Obstetricia e Xinecoloxía e decano da Facultade de Medicina
Morto o 04 de january de 1937

Rexistrado morto en Compostela a causa de anemia aguda por hemorraxia. Parece que, tras ser cesado do seu cargo, se suicidou na casa tras ser perseguido por estudantes falanxistas

Man 26 years old, Farmer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Nocedo, Quiroga (Lugo)

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.

Man 31 years old, Farmer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Nocedo, Quiroga (Lugo)
Morto o 22 de august de 1936

Morte rexistrada no Alto da Valiña-Sarria a causa de hemorraxia cerebral producida por proxectil de arma de fogo.

Man, Teacher
Lived in: Ponte, Silleda

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia